Курдистан, новости, политика, диаспора
KURDISTAN.RU

новостной сайт о событиях в курдском регионе

ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана

kurdistan.ru - новостной проект

Культурный аспект армяно-курдских отношений: плагиат — на уровне государственной политики Армении или … (Часть VI)

Просмотры6259Комментарии0 уменьшить шрифт нельзя увеличить шрифтоткрыть версию страницы для печатиразвернуть
2009-10-27

Цель была ясна: убрать курдские кадры с политической арены и морально обезглавить курдов? Разве такая трактовка был случайностью? Нет, это было частью политики дальнейшей ассимиляции курдов. Такая тактика было запланирована и подтверждена в  высших  эшелонах власти. Это была целеустремленная, повседневная, тщательно запланированная и замаскированная политика культурного геноцида в отношении  нашего народа. Слово «Геноцид» многие понимают, как физическое  истребление народа, например, как турки уничтожали армян. Морально-духовный  геноцид страшнее всех существующих античеловеческих деяний. Почем так поступали с курдскими кадрами?  В начале Великой Отечественной войны  в Армении несколько районов были ликвидированы, но почему то в 1973 году все они были восстановлении со своими райцентрами, кроме Алагязского района с райцентром село Алагяз. Не из-за того ли, что  все жители села Алагяз и ещ¸ десятка насел¸нных пунктов все до единого были курдами? Это был также один из способов избавления от местных курдских кадров.

      Райцентром нового района сделали село Цахкаовит, далеко от основной трассы, в тупике, у подножья горы Арагац, без каких либо коммуникаций.  Даже армянское население Алагязского района выступили за то, чтобы село Алагяз стало райцентром, как было раньше.  На верхах определили так, курды сегодня требуют район, завтра потребуют автономию. После чего началась настоящая репрессия-охота на курдских кадров и курдскую интеллигенцию.

        Неприкрытый армянский национализм даже вынудил партийное руководство СССР в лице ЦК КПСС в 70-е гг. принять специальное постановление о допущениях и проявлениях национализма   Центральным Комитетом Компартии Армении. Но, пошумели и забыли.

        В течение 16-и летного существования новый райцентр, село Цахкаовит так и не успели построить, развалились и СССР, и Армения, и Арагацский район.  В этом районе и республике как люди голодными жили, так и живут. Как в сказке. «Опять старик и  старуха остались у разбитого корыта»…   

          Тем самым, ещ¸ в начале пятидесятых годов в Армении постепенно и целенаправленно начали проводить политику ущемления курдов,  лишения их всех прав и  дальнейшего их духовного и морального уничтожения.

 

А что хорошего имели курды в Армении?                                                                                                              

    

     Сразу же после установления советской власти в Закавказье, в том числе и Армении,  были созданы некоторые культурные структуры и условия для пропаганды советской идеологии на курдском языке. Тогда это  преподнесли, как курдские учреждения, хотя по содержанию, ничего курдского там не было, кроме как искусной ширмы. Но мы, курды, и этому  были рады, потому что   ничего национального не имели. Газета  «РЙА Т’ЭЗЭ» — орган ЦК КП Армении, Верховного Совета и Совета Министров Армянской ССР, публиковалась более полувека. Если сегодня перелистать страницы этой «курдской газеты», то мы  абсолютно ничего не узнаем о жизни и деятельности курдов в Армении, кроме - животноводство. Скорее всего, это был партийный сельскохозяйственный  вестник.

      При Академии Наук Арм. ССР был Институт Востоковедения, где   был  и  отдел курдологии, иранологии, тюркологии и т. п. Интересен тот факт, что этот отдел курдологии за вс¸ время свого существования не подготовил ни одного курдского национального кадра. Поэтому не удивительно, что ни один документ, выходящий  из стен этого отдела, не отражал реальное положение курдского народа и его борьбу за свободу и независимость, его историю. Все «научны» материалы должны были соответствовать внешней и внутренней политике СССР и Арм. ССР,  а она  была  направлена против устремления и чаяния курдского народа. Фактически там ничего курдского не было, а была создана для отвода глаз хорошо продуманная инсценировка национальной политики. Это была политика заблуждения.

      При Главной редакции иновещания Гостелерадио СССР в Ереване была организована Главная редакция иновещания, где вели передачи на разных языках, и в том числе на курдском, арабском, персидском и  турецком языках. «Курдское  радио» в полном смысле этого слова никогда и не существовало. Сегодня такие   радиостанции существуют  в США, России и  Иране.  Что они, курдские? Нет, они принадлежат этим государствам, и каждое из них пропагандирует политику своего государства. Сегодня курдский музыкальный фонд незаконно передан  армянскому радио. Наверно, для того, чтобы армяне окончательно разворовали весь курдский музыкальный фонд, а они — великие мастера  этого дела и    осуществляют эту деятельность с большим размахом, « По Стахановский». Когда весь фонд «переработают», потом просто его утилизируют. Для этого у них уже заранее готовы и аргументы и причины. 

     В Управлении Союза Писателей Армении был курдский отдел, а тираж рекомендуемых к изданию материалов был ограничен до минимума — дальше некуда и, кроме этого, находился под строгим контрол¸м  Главлита и не только его. У этого отдела был настолько мизерный фонд, что его распределение превращалось в предмет разборок и интриг, порой доходящих до рукопашного боя  между отдельными авторами книг. Этот жалкий фонд распределяли не по достоинству, а по знакомству.   По этому поводу,   тогда ещ¸ молодой сотрудник газеты « РЙА ТАЗА» будущий Академик, доктор, профессор,    Шараф Ашири написал  свою знаменитую юмореску «Газгазк» («Крапива»), где он писал, что «Маlа  nviskara hevdu dane ber dara» («В Доме Союза Писателей» фехтовали  палками»). Это искусственное ограничение преследовал единственную цель оттеснения курдов от их духовной культуры. Вот что «имели» курды в Армении.

         Конечно, «семья не без урода…». Но, в Армении достаточно и нормальных и порядочных людей, настоящих патриотов. Я сам из уст  многих людей часто слышал, как они обвиняли этих воришек. Достаточно перелистать армянскую прессу семидесятых и восьмидесятых годов,  особенно газету «Гракан Терт» («Литературная Газета»), где  лучшие представители армянской интеллигенции, искусствоведы, композиторы, выступая в прессе, критиковали этих воров и пиратов. Они сторонники чисто армянской музыки,  оберегают свое национальное достоинство, откровенно и ж¸стко критикуя всех тех, которые   воровали курдскую музыку, обычаи, традиции и фольклор. Однажды, выступая на заседании «Художественного Совета», Главный редактор радиопередач для «Спюрка» («Диаспора») Саркис  Мурадян и Главный редактор иновещания Рафик Абалян в присутствии заместителя председателя Гостелерадио по иновещанию Шегена  Татуряна, выражая свое несогласие и недовольство воровством курдских песен и танцев, иронично заметили: «Если так и дальше будет  продолжаться интернационализация курдских песен и мелодий, скоро все мы армяне будем  петь курдские песни! А кто нам тогда гонорар будет платить?»

      Ещ¸ раз повторяю, честным и порядочным армянам это не нравится.  Надо отметить, что   воришки имеют своих поклонников и покровителей не только в государственных эшелонах власти, но и в среде так называемой армянской интеллигенции. Именно эти силы и группировки с определ¸нной целью планомерно проводили и проводят антикурдскую, грабительскую, унизительную  ассимиляционную политику. 

         Я был еще  студентом, когда заведующий  отдела передач на курдском языке,  покойный Мурадов Халил Чачанович в 1967 году  предложил мне работать музыкальным редактором курдского отдела. Моей радости не было границ. Первым делом надо было сортировать и классифицировать курдскую музыку по жанрам и их авторам, наводить порядок в фонде фонотеки (музыкальный склад), где было собрано 1676 песен, боле 200  инструментальных произведений  (зурна (сурнай), май (най), бьлур, фиq, тутк, даол и даф), более 25–  радиокомпозиций, записанных в разное время. Ни разу даже нам¸ка не было, что из числа хранящихся в фонде какая то курдская музыка или песня - армянская. И то правда, что все наши армянские коллеги восхищались курдской музыкой. Я  должен отметить, что все эти песни, пляски, танцы, мелодии, радиокомпозиции были приняты для многоразового использования как фондовые записи после бурных обсуждений и прений, одобрения и решения «Художественного Совета». И каждый раз вновь записанные произведения принимались в фонд только по решению «Худсовета», и только после поступления  в  фонд радио (фонотека) оплачивался гонорар. Помню и такой случай: как-то на «Художественном Совете»  обсуждалась жалоба нескольких армянских радиослушателей, «почему мы озвучиваем песню о легендарном Бшаре Чато» — песни о деянии курда Бшаре Чато, реальной личности конца ХVIII-начала ХIХ вв.  После долгих дебатов и подробных обсуждений,  комиссия решила эту песню не уничтожать. Но многие наши песни и мелодии из-за «низкого технического качества» были списаны. А наши радиокомпозици, каждая из которых  является шедевром курдского народного творчества, за  историю советского периода практически в последние  20 лет ни  разу не звучали. Композиции, продолжительностью от 30 до 90 минут, невозможно озвучить , потому что курдское радио выходит в эфир всего 30 минут в день.         

      Как выше было отмечено, уже в начале семидесятых годов началась настоящая охота на  курдские песни и музыку. Появились разные группы армянских  музыкантов-спекулянтов, импровизирующих  курдскую музыку. Они из букета курдских мелодий, создавая нечто вроде спортивных танцев,  преподносят их как армянские танцы. Каждый народ  имеет свой специфический такт в музыке. Не исключение и курдская музыка.  Не может быть, что разные народы могут создать одинаковый такт. Даже курдский и персидские такты разные, несмотря на то, что оба народа родственные и несколько тысячелетий живут в близком соседстве и практически ведут  одинаковый образ жизни. Как мелодию или танец можно считать национальными, когда сам народ не может танцевать  под ритмы этой музыки? Все те курдские танцы, которые наши армянские друзья воровали и называют армянскими, простой армянин не сможет танцевать. Эти танцы нельзя считать народным или национальным, потому что народ  их не сочинял. Когда мы  с возмущением говорили армянам, что эта же наша музыка и  танец курдский, ответ следовал очень лаконичный: «Не можете доказать!». И добавляли: «У нас есть все возможности, чтобы  раньше вас  всему миру показать и демонстрировать, что эти мелодии и песни — «армянские». Тем более мы уже убедилил весь мир, что «армяне – самый древний народ и потомки Ноя!».  После чего вы уже не сможете кого-то убедить в обратном, ибо вас мир не знает, у вас нет ни истории,ни возможности, никто не знает, кто такие курды».

      Вот одна из многих причин для армян и в ликвидации  Алагязского курдского государственного театра и всех остальных курдских крохотных  культурных организаций.

      Но сегодня армянские танцевальные коллективы, занимающиеся изучением и исполнением  курдской песни, танцев и мелодии, широким фронтом напали на наши материальные и духовные ценности, захватывают и очень профессионально  это экспортируют по всему миру. Среди них курдские народные танцы «Танзара» (арм. «Тамзара»), «Папуре» (Papure)( «Помпоореег»), «Горани» (Gorani), «Лурке- лурке» и др. Армяне даже не знают, что означают эти названия, но упорно претендуют на них.

     Надо отдать должное армянам. Они даже умудряются вовлечь в свою авантюру величины с мировыми именами. Именно с подачи Лейлы Сароян со своим дядей, Игорь Мойсеев включил в состав «Танцы народов мира» четыре курдских танца под общим названием «Майнуки»- то есть «Найноке», представляя их как «армяно-курдская сюита»?!.

      На курдской свадьбе во время, когда  невесту пора вывести из дома и посадить на коня (ныне – на автомобиль) для следования в дом жениха, играет танцевальная музыка под названием «Neynik» («Neynoke»), которая, в зависимости от возраста танцующих, может быть медленной или чуточку в темпе. С другой стороны, звуки мелодии  «Neynik» («Neynoke») является своего рода предупреждением для находящейся внутри помещения невесты для завершения последних приготовлений и к прощанию с близкими, а для приглашенных на свадьбу гостей, она  является  сигналом  приготовиться седлать коней или выстраивать свадебный кортеж. Когда под руку держа невестку близкие подруги сопровождают ее из помещения до коня или автомобиля, кто-то из близких жениха все время с зеркалом в руках идет впереди невестки, тем самым как бы зеркальным отражением оберегая невестку от дурных глаз и прочей нечисти. Поэтому и название танца в переводе с курдского означает «Зеркало» («Neynik», «Зеркальце» («Neynoke»), который  армяне переиначили в ничего не означающее на армянском языке «Майнуки»?! Даже искаженное курдское Найноке в непонятное «Майнуки» указывает на то, что армяне перепутали мужской и женский роды. А с другой стороны, кто-нибудь слышал о подобных гибридных названиях танцев, типа — армяно-русская (-грузинская, -греческая, -французская и пр.) сюита?  А вот армяне в этом плане очень талантливый народ и они с успехом это претворяют в жизнь.  И вот таким неблаговидным способом курдский танец («Neynoke» превратился в непонятный «армяно-курдское» «Майнуки» …  

      Я вспомнил один случай. В 1988 год в Афганистане (г. Кабул), в Центре национальных культур СССР (ЦНК СССР) проходили дни Азербайджанской ССР в Афганистане. Страшно скучно было на чужбине, далеко от родины, ведь мы были   соотечественниками.   Я решил посмотреть Азербайджанскую выставку и концерт. Я был удивлен, что концертная программа в основном была составлен из курдских мелодий. Я пригласил представителя Азербайджана в Посольство СССР и сказал, что Ваши артисты исполняют курдские мелодии и предложил им следующее: «При исполнении курдской музыки, вы  должны объявить, что это курдская, или же мы не  разрешим в дальнейшем проведение такого рода концертов». Этот товарищ выбрал первое.  Это решения было  самим правильным и честным.

       В списке «Танцы народов мира» как азербайджанский народный танец есть и курдский народный танец под искаженным названием «Десмолы». Правильное курдское название танца — «Дастмале», состоящей из двух слов: даст – рука,  мале, малина, бьмалина – массаж, – для рук, тряпица для рук, массаж – чистка руки, (маландьн, дамаландьн, дастмал, навмале, бармале).

      Очень интересно, с чего это наши соседи – азербайджанцы и армяне всегда «путают» или может быть очень «любят» курдов, что «свои песни и  мелодии» называют  курдскими названиями.  Курды никогда не просили миссионеров заниматься их музыкой, и для  этого нет никакой  необходимости. У нас есть свои музыка и танцы, и  мы не заинтересованы с другими создавать «совместные сюиты». Тем более такая заинтересованность в «совместном сотрудничестве» выливается в откровенную кражу курдской музыки, как это мы наблюдаем в случае с армянами. Скоро от этой «армяно-курдской сюиты», как и планировалось, останется «армянская сюита»…

     Почему у армян нет сюит, совместных с персами, русскими, арабами, тюрками, грузинами? Следуя армянской истории, армяне с Сомхети (Грузией) соседствовали и совместно жили и даже были у них «совместные цари в лице Багратидов», но почему у армян с грузинами нет такого «музыкального соседства»? Даже невозможно сравнить армянскую и грузинскую музыку, так они резко отличаются друг от друга...     

     Я с одним  турецким певцом, неким Бурхан Чачаном судился из-за того, что он украл наши песни и спел на турецком языке. Эта  возня продлилась три года, но правда восторжествовало, я процесс выиграл у турок. Наши армянские друзья должны знать, что каждый народ имеет свой барабанный ритм. Даже два брата близнеца отличаются как внешностью, так и внутренними органами. А в этом вопросе с армянскими друзьями пусть наша национальная гордость и честь будет судья.  

     У курдов сам народ сочиняет песни и мелодии. Х. Абовян под очарованием курдских песен и танцев с восхищением писал: «Каждый курд, даже каждая курдянка, врожд¸нные поэты в душе…»   Вот в ч¸м состоится главный секрет курдской музыки.

      Честь и мораль каждой нации оценивается поступками е¸ интеллигенции. К сожалению, у армян мы наблюдаем обратное: честный, трудолюбивый, с золотыми руками армянский народ стал заложником своей так называемой интеллигенции- источником  всех ее бед и несчастий. 

     У курдов есть  такая поговорка: «Когда плюнешь  лягушке в  глаз, она думает, что это капли дождя». Надо иметь национальную  гордость, достоинство и дорожить ею.  А что такое национальные честь и достоинство? Я помню, это было в средине семидесятых годов, когда Армянский Государственный Ансамбль на гастролях  в Париже исполнял курдскую музыку и танцы, представляя как армянские. По требованию и предоставлению фактов представителей курдской интеллигенции французские власти узнавали, что они исполняют курдские танцы. Им было запрещено дальнейшее выступление. Французские власти предложили группе, если   согласны объявить, что музыка и танцы — курдские, тогда им будет разрешено продолжить свои гастроли. Армянские артисты позорно покинули Францию. Французами было доказано, что покойный курдский композитор армянского происхождения Комитас  во Франции защитил свою диссертацию именно на основе курдских песен и мелодий. 

          Каким способом армяне воруют курдские песни, мелодии и танцы?   Они выбирают несколько ритмичных курдских мелодий, искусственно, с промежуточными переходами соединяют эти мелодии в одной композиции,  в результате получается так называемый «многослойный армянский танец с курдским характером», под разным названием, например: «ашнакский» или «сасунский»   танцы, но только не армянские народные танцы. По свому строению эти танцы  больше всего напоминают  «Гамбургер»,  или как армяне говорят, в подобие блюду  «Ажамсандал», первый слой — томаты, второй - баклажаны, третий слой картошка, и в конце жгучую мелодию в подобие    острого, жгучего перца,   чтобы «высоко  выпрыгнуть».     

      А почему армяне эти танцы не называют «горисский» или «лорийские» танцы? Что? Те не умеют танцевать?  Ларец открывается просто: «ашнакский» или «сасунский» потому, что те тесно контактировали с курдами, а сасунцы, если не принадлежность к христианской религии, вообще не отличались от курдской среды. В начале восьмидесятых годов я и мой лучший друг Арамаис Тоноян  работали редакторами отдела информации Главной Редакции Информации «Лрабер». Арамаис Тоноян, родом с Талинского район, из известного рода «Тоноенц». Как знак уважения к близкому другу, честному и  прекрасному человеку  Арамайса по-дружески я называл его Армо, как об этом свидетельствует Х. Абовян («курды именам присовокупляют окончание - о и сокращают почти на половину»). Как то Армо мне сказал:  хочешь, поедем к нам в Талин, своими глазами увидишь, как курдские похоронные обычаи ещ¸ у нас сохранились. Я сказал, прич¸м здесь «курдские»?. Он с печалью в глазах промолчал, а я не настаивал. И я, чтобы ненароком его не обидеть, не хотел углубляться в суть вопроса. Действительно, к моему удивлению, когда я  вс¸ это  увидел,то  был  в шоке. Нет! Я был ошеломлен...  Вс¸ один к одному курдские обычаи. Чем я больше всего был поражен -это  траурными песнопениями на курдском языке, абсолютно все курдское и по-курдски. В один момент я себя почувствовал, как в своей родной деревне среди своих родных и близких. Я был удивл¸н и никак не мог взять в толк, почему до сих пор эти сасунцы даже скорбят «по–курдски» и это несмотря на то, что армяне  курдов обвиняют в качестве непосредственных исполнителей геноцида? Люди в возрасте отлично знали курдский язык и с уважением вспоминали своих курдских друзей и соседей, которые остались по ту сторону границы.  А молод¸жь  практически  не понимала курдский язык, несмотря  на то, что в быту ещ¸ использовали  множество курдских слов. В Талинском районе в селе Ашнака жил  певец курдских песен, покойный  Манук Снджоян. Вначале я думал, что он по национальности курд, потому что его фамилия была курдской (от слова Сьндж — джита. Есть и с.м.и. Сьнджо), хотя на армянском джита - пшат и соответственно фамилия должно быть как Пшатян), но  он был армянином и отлично исполнял курдские песни. Курды его знали как «дэнгбеж Манук» («певец Манук»). Однажды я спросил покойного Манук Сьнджояна: « По-армянски вы тоже по¸те?», на что он мне ответил: «Нет, у нас таких песен нет, мы привыкли петь по-курдски. Курдские песни очень лиричные и мелодичные» и добавил: «наши деды и прадеды тоже пели по–курдски. Ваш язык- это язык песен».

   Карапете Хачо, Давите Хло, Овсеп и Геворк, Араме Тигран по национальности были армяне, но на армянском нормально разговаривать не могли. На курдском языке они не только отлично разговаривали, но и пели для курдской аудитории на курдских свадьбах и в курдских отделах радиопередач. Армяне не только над ними смеялись, но и враждебно относились к ним.  Армяне их не признавали, как певцов, потому что они не только не могли  петь на армянском языке, они даже не могли  чисто разговаривать по-армянски  и считали себя  курдскими  певцами. В радиокомитете армяне этих людей ненавидели только из-за того, что они поют на курдском языке и для курдов.  Эти люди свободно владели курдским языком. Они так  разговаривали на армянском языке, как   неграмотный курд разговаривает на армянском языке.  Между прочим,  речь этих певцов на полуграмотном армянском языке в нашем архиве сохранилась. Совсем не случайно, что многие курдские ученые сасунцев признают как христианскими курдами[52].  

   Я не ошибусь, утверждая, что почти 90 % армян на сегодняшний день не могут танцевать эти курдские танцы, которых армяне называют своими. По велению судьбы я несколько раз присутствовал на армянских свадьбах, где, как правило, обычно  играют кавказский рабиз,  (грузинский и азербайджанский)   шалахо, кинтури,  дим-дом-дам, рампитаур-димпитаур  и т.п.

    Курдские танцы, которые импровизируют армянские танцевальные группы или «школы» не являются народными. Танцы и мелодии создает сам народ в соответствии со своим менталитетом, духовными запросами. Если народная масса не может и не желает танцевать, значит, этот народ этот танец не создавал. Эти искусственно создаваемые армянами танцы, не выходящие за рамки курдских мелодий,  по сути похожи на восковые фигуры мадам Тассо или музейные экспонаты, так как остаются чуждой широким слоям армянского народа, который не хочет воспринимать насильно навязываемую ему по политическим или иным соображениям чужую культуру.

     Среди армян, конечно есть истинные патриоты, которые действительно  вс¸ это считают пиратством и национальным позором для гордости и достоинства собственного народа. Но таких единицы, иначе мы бы услышали их голоса.

     Недавно по армянскому телевидению под рубрикой  «Армянские   обычаи» показывали «Армянскую свадьбу». Один в один, вс¸ курдская свадьба, е¸  ритуалы и обычаи были скопированы. Надо же, какой цинизм. До сих пор армяне  свои  свадьбы играли  не по курдским обычаям, а скорее всего по азербайджанским и грузинским, и почему вдруг они вспомнили, что это не курдские, а армянские национальные обычаи, и «случайно  подтверждающее доказательство этого армянского обычая было найдено при раскопках кладбища  некого «Киракоса» или «Хачика». Даже слово невестка (aарс- hars) не армянское, это чисто курдское в диалекте сорани и персидский - арус , арусяк (смотрите Манук Абегян «Толковый словарь армянского языка»).

      Известный армянский певец, покойный Оганес Бадалян, исполнил несколько Курдских песнен. В студии после записи Заслуженная   артистка Арм. ССР, диктор высшей категории Вера Акопян (которая тоже была другом нашего народа) спросила у  Оганеса Бадаляна:  «вы знаете курдский язык и по¸те  на нем?»   На что он ответил: «Языка не знаю, но его душу  понимаю и обожаю этот великолепный народ». А сегодня армянские воришки песню «Ой Назе» в сборнике «Армянская музыкальная деревня, Лучшие народные песни» представляют как «армянскую народную». Если покойный О. Бадалян был бы живым, без сомнения, плюнул бы им в лицо.  Он никогда не допустил бы такого бесчестия и унижения. Он, как великий певец, знал, что каждая песня имеет свою историю, «свидетельство о рождении» и «родителей». Каждый народ имеет свой почерк и ритм песен, танцев и музыки. Курдские песни   по своему содержанию лирические, патриотические, боевые - героические, траурные и сатирические, а по социальной функции  обрядовые, бытовые, религиозные. По исполнительскому составу сольные и хоровые с инструментальным сопровождением и без него. Специфичность  курдских танцев в том, что все они круговые - групповые, и называются гованд,  (гов-банд, то есть круговой). Например, идите потанцевать, подразумеваем гованд - (weren em govende bıgrın). Гованд в свою очередь разделяют на две категории –  а) «КОЧАРИ»,   б) «ГОВАНД КЛИЧК»- (Koceri - Qlicк). Когда говорим, потанцуем кочари, мы подразумеваем протягивать обе руки в сторону   держать за плечо, создают боевую шеренгу,  когда держатся за ладони – значит идут на атаку, когда, через  спину держат за руки, значить, перед врагом строят крепость. Они, соответственно, имеют три скорости: быстрый, средний и медленный.  Кочари показывает образ жизни нашего народа. Вот почему более сложные, ритмичные танцы кочари в основном танцуют мужчины.  Когда говорим гованд, подразумеваем (Qıliçk), то есть, держаться за мизинец. Главные музыкальные инструменты курдских танцев - это даол и сурнай (сегодня он звучит как зурнай). Зурнай или сурнай происходит от слова сур(sur) дуть, ветер, и слова най(ney) мелодия. Когда кому то хочется нагрубить, курды ему говорят зурнай- в смысле- крик, боль тебя. Кроме сурная (зурна), есть курдский музыкальный инструмент най или май (нежный, медленный). Когда кто то разговаривает медленно, неразборчиво, неопределенно, курды говорят:- «чь найньм-найньма тая», что ты заикаешься?  Дахол (Dıhol) происходит от слова шкура ( от слова dıhol-dıhel- шкурa, шнурок кожный), heydehol = hey -dadе- dıhol (раньше, когда враги нападали,  охранники - сторожа били по барабанам, предупреждали об опасности, или просили о помощи  hewar-heydade).

     Что означает Слово «Кочари»?  Это чисто курдское слово, дословно обозначающее кочевнический танец. Да, каждый народ создает свои обычаи, обряды, танцы, музыку в соответствии со  своими занятиями, образом жизни.  Сам танец кочари показывает движение, процесс, как кочевники проходят через тропки, ущелья, поднимаются на горы, помогая друг-другу, держась за руки, за плечи, за пояса,  за мизинцы. В женском гованде   держатся за мизинцы, это не только знак нежности, но и  курдский национальный обычай (не прилично прикоснуться к женщине). Среди народов Ближнего Востока курдская  женщина была более свободной. Во время  гованде (танца) она имела право танцевать рядом с мужчиной, необязательно родственником, но и с присутствующими на свадьбе гостями в знак уважения и доверия, как брату, защитнику племени, рода. Для этого  достаточно было во время танцев держаться за мизинцы.  С другой стороны, это был единственный способ «контактировать» понравившимся друг другу девушке и парню, и  прикосновением и нежным сжиманием мизинца девушке дать знать о своих чувствах и узнать ее «намерение» — ответное чувство…

      Кочари в своей очереди разделяется на три группы :

 

а) быстрый — л¸гкий —молод¸жный,

б) плотный — боевой — трудовой,

 в)  медленный — аристократический. 

  

      Что означает гованд? Исконно курдское слово, что обозначает  «центр», «посредине», «круг», «хоровод», «круговая оборона» (govend, govek, govde, govbend). По профессии я  учитель армянского языка, и слов саргованд,  бынгованд в армянском языке нет, не встречал и не знаю.  На курдском языке Сар гованди, где сар – это голова, во главе, начало, а гованд это круг, в данном случае начало танца, круга, во главе круга, в авангарде. То есть, для первого танцора  слово  саргованд будет означать «Ведущий». Слова  бнгованд = бн – это под, низ, конец, концовка, конец круга, конец гованда, или почке - на хвосте. В данном случае концовка,  в конце круга танца, то есть применительно к замыкающему танец  бнгованд будет означать «Ведомый».

поделиться ссылкой в Ya.Ru поделиться ссылкой в ВКонтанте поделиться ссылкой в LiveJournal поделиться ссылкой в FaceBook'е поделиться ссылкой в Одноклассниках поделиться ссылкой в МоемМире на Mail.Ru поделиться ссылкой в FriendFeed поделиться ссылкой в МоемКруге поделиться ссылкой в MySpace поделиться ссылкой в Memori поделиться ссылкой в Twitter'е поделиться ссылкой в Google Buzz

еще нет ниодного комментария...

Вы не можете оставлять комментарии.
Войдите или зарегистрируйтесь
еще в рубрике

Исламское государство как угроза безопасности стран ШОС

2024-03-27 Станислав Иванов

Унесший жизни 137 граждан России масштабный теракт в "Крокус Сити Холл" 22 марта 2024 года еще раз продемонстрировал звериный оскал радикальных исламистских группировок, которые подвергают смертельной опасности тысячи мирных граждан на нашей планете...

Ко дню рождения Мустафы Барзани

2024-03-14 Kurdistan.Ru
Ко дню рождения Мустафы Барзани

Имя Мустафы Барзани хорошо известно и за пределами Курдистана. Не имея в своем распоряжении танковых армий и воздушных флотов, он мог проявлять свои военные таланты лишь на ограниченном театре партизанской войны...

К 33-й годовщине курдского восстания

2024-03-05 Kurdistan.Ru
К 33-й годовщине курдского восстания

5 марта – особый день в истории Курдистана. В этот день в 1991 году начались события, конечным последствием которых является нынешнее существование полунезависимого региона Курдистан в Ираке...

Россия пытается сплотить ряды палестинцев

2024-03-05 Станислав Иванов

Очередная вспышка насилия в секторе Газа вновь привлекла внимание мирового сообщества к палестинской проблеме...

Что ожидать от очередной межпалестинской встречи в МИД РФ?

2024-02-28 Kurdistan.Ru
Что ожидать от очередной межпалестинской встречи в МИД РФ?

Якобы, 29 февраля – 2 марта 2024 года в МИД РФ состоится очередная межпалестинская встреча в составе 12-14 делегаций палестинцев, включая ХАМАС и "Исламский джихад" (признана террористический и запрещена в РФ)...

Палестинский тупик: причины, перспективы

2024-02-26 Станислав Иванов

Нападение боевиков радикальных палестинских группировок ХАМАС и "Исламский джихад" (организация признана террористической и запрещена в РФ) 7 октября 2023 года на Израиль и последующая военная операция Армии обороны Израиля – ЦАХАЛ под кодовым названием..

К визиту Эрдогана в ОАЭ и Египет

2024-02-20 Станислав Иванов
К визиту Эрдогана в ОАЭ и Египет

На фоне резкого ухудшения отношений с Израилем вскоре после начала масштабной военной операции ЦАХАЛ в секторе Газа Анкара активизировала усилия по развитию своих отношений с Египтом и рядом других арабских стран...

Сирийских курдов теснят со всех сторон. Масштаб восстания арабских племен серьезно задевает интересы Пентагона, - НГ

2024-02-13 centrasia.org
Сирийских курдов теснят со всех сторон. Масштаб восстания арабских племен серьезно задевает интересы Пентагона, - НГ

Командующий курдским вооруженным альянсом Мазлум Абди (в центре) не раз обвинял в раздувании конфликта официальный Дамаск и его ключевого внешнего союзника – Тегеран...

Взгляды некоторых курдских писателей в отношении концепции Ницше о морали

2024-02-03 Хуссейн Паям Хазим Хуссейн
Взгляды некоторых курдских писателей в отношении концепции Ницше о морали

Ницше — один из самых влиятельных философов 20 века, чья философия стала основой для возникновения постмодернизма. Все усилия этого философа были направлены на создание высшего человека...

Эрдоган продолжает балансировать "на двух стульях"

2024-01-29 Станислав Иванов
Эрдоган продолжает балансировать "на двух стульях"

Получив накануне очередных президентских выборов в мае 2023 года максимум возможного от крена в сторону России (ЗРК "С-400", АЭС "Аккую, легализация своего военного присутствия на севере Сирии, поставки газа на льготных условиях, односторонняя выгода...

Иран вымещает злость на Иракском Курдистане, - Игорь Субботин

2024-01-16 centrasia.org

Официальный представитель МИД Ирана Насер Канани заявил, что его страна выступает за мир и лишь отвечает на угрозы...

Что может последовать за ракетными ударами КСИР Ирана по Ираку?

2024-01-16 Станислав Иванов

Казалось бы, в начале 2024 года глава иракского правительства Мухаммед Шиа ас-Судани официально заявил о начале процедуры по выводу войск Международной коалиции из страны...

Разбой и пиратство как метод солидарности с палестинцами

2024-01-14 Станислав Иванов

Cпровоцированный радикальными исламистскими группировками ХАМАС и "Исламский джихад (запрещено в РФ) вооруженный конфликт в секторе Газа и Израиле сопровождается активизацией деятельности других исламистских группировок в регионе...

Иракский Курдистан не хочет отпускать американских военных, - Игорь Субботин

2024-01-11 centrasia.org

Война в секторе Газа стала стресс-тестом для отношений Вашингтона и Багдада...

Китайская философия: влияние на современную культуру и общество

2024-01-10 Хуссейн Паям Хазим Хуссейн
Китайская философия: влияние на современную культуру и общество

Веками китайская философия поражала умы своей глубиной и мудростью. Философы Востока искали ответы на вечные вопросы о смысле жизни, природе мира и месте человека в нем...

Уйдут ли американские военные из Ирака?

2024-01-08 Станислав Иванов
Уйдут ли американские военные из Ирака?

Как известно, первый вывод войск США и их союзников из Ирака имел место в конце 2011 года после завершения их миссии по свержению режима Саддама Хусейна (операция "Иракская свобода")...

Путь Иракского Курдистана к экономической независимости

2023-12-29 Расул Фряд Исмаил Расул
Путь Иракского Курдистана к экономической независимости

Данная статья рассматривает политическую и экономическую ситуацию в Иракском Курдистане и борьбу курдов за независимость. Описывается история попыток создания независимого Курдистана, а также влияние военных конфликтов на политическую обстановку в регионе

Исторические этапы развития и формирования медиасистем и медиаиндустрии ведущих стран Европы

2023-12-23 Расул Фряд Исмаил Расул
Исторические этапы развития и формирования медиасистем и медиаиндустрии ведущих стран Европы

В данном докладе рассматриваются исторические этапы развития и формирования медиасистем и медиаиндустрии ведущих стран Европы...

Израиль перед дилеммой: завершить разгром ХАМАС или остановиться?

2023-12-14 Станислав Иванов

Предпринятая после нападения на Израиль 7 октября 2023 года масштабная военная операция Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ) под кодовым названием "Железные мечи" в секторе Газа в целях уничтожения военной структуры палестинской группировки ХАМАС...

Связи и контакты иракских курдов с соплеменниками в соседних странах

2023-12-09 Станислав Иванов
Связи и контакты иракских курдов с соплеменниками в соседних странах

В отличие от своих соплеменников в Турции, Сирии и Иране, которые официально не имеют права даже на культурную автономию, иракские курды смогли добиться статуса субъекта федерации с самыми широкими правами и полномочиями...

Общественный договор Джона Локка

2023-11-07 Хуссейн Паям хазим Хуссейн
Общественный договор Джона Локка

Политические работы английского философа Джона Локка считаются пионерскими произведениями современной политической мысли. Политическая теория этого философа находится в рамках интеллектуальной и политической системы, сочетающей рациональность и эмпиризм..

другие возможности
Прямая трансляция KurdistanTV
Прямая трансляция KurdistanTV
Март
ПнВтСрЧтПтСбВс
26272829123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
На правах рекламы
Смотрите канал KurdistanRuVideoNews
Смотрите наш канал на YouTube

Смотрите канал KurdistanRuCollect

Kurdistan Democratic Party

Опросы
Считаете ли вы, что езидский Синджар в ближайшем времени станет безопасным районом?

Да

Нет

Не знаю

На правах рекламы
Kurdistan.Ru в социальных сетях

Наша акция
Спасите Хасанкейф!
Наша реклама
Наши партнеры

Translate this page
Технологии Переводчик

© 2000-2012 Kurdistan.Ru Все права защищены.
Использование материалов, размещенных на сайте Kurdistan.Ru, допускается только с указанием обратной активной ссылки на материал.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Новости
Статьи
Представительство
Диаспора
Фото
Видео
Опросы
Архив
Книги

Разработка, поддержка и поисковая оптимизация осуществляется организацией ICHI Ltd.

Яндекс.Метрика