"Голос России" стремится расширить свое курдское отделение за рамки ежедневных часовых программ на курманджи, но его русский и курдский персонал говорит, что самая большая проблема состоит в поиске квалифицированных журналистов и переводчиков. Об этом пишет "Rudaw".
"Мы пытаемся привлечь больше журналистов", говорит Юлия Саид, глава курдской службы. "Мы вещаем только на диалекте курманджи, потому что все наши нынешние сотрудники - российские граждане, и у нас нет курдов, которые говорят на других диалектах", добавляет она.
"Голос России", или "RUVR", является службой международного радиовещания российского правительства. Он вещает на 40 языках на коротких волнах и в FM диапазоне, и является одной из пяти лучших радиосетей в мире. Курдский раздел был запущен в 2008 году, во многом благодаря совместным усилиям эксперта радиостанции по Азии и Ближнему Востоку, Михаила Борисова, и некоторых российских курдов.
По словам Саид, радио отражает идеологию и политику российского правительства.
В курдском разделе радиостанции, где российские и курдские флаги стоят бок о бок, телеведущий и переводчик Мустафа Сино рассказывает о трудностях поиска сотрудников с профессиональной подготовкой. По его словам, ни один из курдских сотрудников раздела не имеет профессионального образования для работы в СМИ, но все мотивированы любовью к работе на курдском языке.
"В начале нашей проблемой была нехватка специалистов по СМИ и языку, но в течение пяти лет работы мы приобрели опыт, и в настоящее время ситуация лучше, чем раньше", отмечает Сино.
Он считает, что запуск курдской службы является показателем российской внешней политики в регионе. "Это означает, что курды являются важным фактором на Ближнем Востоке", говорит он, добавляя, что это показывает, что Москва заметила растущее значение курдов в регионе, и хочет разговаривать с ними на их родном языке.
Персонал курдского раздела состоит из курдов Турции и Сирии, а также курдов России и россиян, говорящих на курдском языке.
Сино сожалеет по поводу отсутствия сотрудничества между его радио и СМИ Курдистана, и говорит, что курдское министерство культуры может помочь улучшить трансляции RUVR.
"Ряд журналистов из Южного Курдистана приходили для интервью с нами, но мы так и не создали никаких официальных отношений с курдскими СМИ", объясняет он. "Мы надеемся укрепить такие отношения с курдскими СМИ в ближайшее время, так как это очень важно для нас".
Камиз Шадади, другой переводчик и ведущий, говорит, что трудности с поиском людей повлияли и на то, что раздел имеет только одного репортера в Сулеймании, и одного репортера в Диярбакыре, курдском сердце Турции.
"Другой вопрос состоит в том, что мы вещаем только на диалекте курманджи. Перевод также является для нас большой проблемой, потому что мы не имеем стандартизированного курдского языка, и каждый переводчик использует свои знания, чтобы перевести материалы", объясняет Шадади.
В Курдистане курдские программы RUVR выходили в эфир на FM через партнерство с "Zagros TV".
"К сожалению Zagros TV не захотел продлевать контракт", говорит Шадади, объясняя, что для слушателей в Курдистане их программы теперь доступны только на коротких волнах.
Карина Фатишани, курдянка из Грузии, которая живет в Москве и работает в качестве продюсера и ведущей последние пять лет, является квалифицированным педиатром, принимает активное участие в жизни гражданского общества и сотрудничает со средствами массовой информации со студенческих лет. К работе на радио ее привел интерес к женским вопросам.
"Проблемы и трудности, стоящие перед курдами и курдскими женщинами, побудили меня принять участие в работе СМИ и социальной работе. В 2008 году я была принята в курдский отдел RUVR, чтобы сделать небольшой вклад в служение моему народу", говорит она.
Байрам Шекер, дипломированный инженер-строитель, трижды в неделю ведет в RUVR "Курдскую Панораму". "Мы предоставляем различные новости о курдах, которые мы собираем из нескольких источников, и передаем нашим слушателям", говорит он.
Курдские трансляций RUVR идут ежедневно с 7 до 8 вечера по московскому времени, и повторяются в 11:00 на следующее утро.
Теги: Россия, Радио Голос России, Юлия Саид, Мустафа Сино, курды, Иракский Курдистан, Камиз Шадади, Карина Фатишани, Байрам Шекер