 Многоуважаемый Кяк Масуд!
 Многоуважаемый Кяк Масуд!
С радостью узнал, что Вы вновь избраны Президентом Федерального Курдистана. Это большая радость для всего курдского народа. Ваша семья уже более 100 лет боролась за права курдов, и благодаря Вашему отцу, легендарному, бессмертному Мустафе Барзани часть нашего народа в Южном Курдистане сегодня добилась больших успехов как в политическом отношении, так и в экономической и культурной сферах. В этом и Ваша большая заслуга, и весь прогрессивный мир осознает и воспринимает это. Для меня было радостно вдвойне, что зарубежные наблюдатели отметили высокий уровень проведенных выборов, которые отвечали международным нормам, были демократичными, свободными и прозрачными. Это хорошая заявка для дальнейшего развития Курдистана и процветания демократии в этом островке свободы, окруженном реакционными режимами. 
Я убежден, что взгляды всего курдского народа в мире устремлены на Вас и на те перемены, которые происходят сейчас в Федеральном Курдистане. И не напрасно все мы связываем будущее нашего народа с этими процессами. Я также уверен, что те нерешенные наши вопросы под Вашим мудрым руководством будут решены в пользу курдского народа (как в территориальном плане, так и экономическом). 
Мне посчастливилось в 2006 году встретиться с Вами, и Ваша личность, скромность, ум и обаяние оставили на меня такое неизгладимое впечатление, которое я никгода не забуду. Пожалуй, это был один из самых счастливых моментов в моей жизни. 
Многоуважаемый Кяк Масуд!
Еще раз поздравляю Вас с избранием на этот высокий пост, желаю Вам долгих лет жизни, здоровья и счастья во имя нашего многострадального народа. 
Амарике САРДАР,
курдский писатель, журналист, переводчик. 
Ереван, Армения
2009 г.
Президенту Федерального Курдистана господину Масуду Барзани
|  | 1874 |  | 0 |  |  |  |  | 
/48x48/yandex.png)
/48x48/vkontakte.png)


/48x48/odnoklassniki.png)
/48x48/mailru.png)

/48x48/moikrug.png)

/48x48/memori.png)





































 Переводчик
Переводчик