Ольга Мазал, Kurdistan.Ru
Альтернативный театр «Раскрашенная птица» 13 октября в рамках Международного стамбульского театрального фестиваля представил спектакль «Нора-Нуре» на курдском языке. Премьера номинированной в 2009 году на премию Ибсена «Норы-Нури» состоялась 3 марта 2010 года в Батмане. Спектакль стал прорывом в курдском театральном искусстве: режиссер Жале Карабекир соединила написанную в 1876 году известным норвежским драматургом Генрихом Ибсеном трагедию «Нора или кукольный дом» с классическим курдским произведением «Салихо и Нуре». Спектакль Жале Карабеир оказался неожиданно злободневным. «Несмотря на то, что развитие сюжета происходит в разных странах, городах, в непохожих культурах, оба произведения объединяет трагическая судьба женщины, которая противостоит «мужскому миру», - рассказывает режиссер в интервью новостному порталу Aknews и добавляет: - Спектакль «Нора-Нуре» повествует обо всех женщинах, которым навязывают роль «бессловесной куклы», которых считают людьми второго сорта».
Спектакль будет показан во многих крупных городах турецкого Курдистана: в Диярбакыре, Арарате, Ыгдыре, Догубеязыте, Ване, Хаккяри, Нусайбине, Кызылтепе, Мардине, Сильване, Муше, Сиирте.
«Нора» Ибсена – одно из культовых произведений движения за равноправие женщин в Норвегии того времени. Трагедия подвергает критике восприятие обществом понятий чести, достоинства, добропорядочности и отношение к женщине того времени. Нора – жена преуспевающего адвоката и мать троих детей. У нее счастливая, беззаботная жизнь, но однажды тяжело заболевает ее муж. Спасти его может только южный климат. Нора ломает голову, где взять деньги. В конечном итоге она решается на подлог: героиня берет значительную сумму денег у адвоката Крогстада, подделав подпись своего отца на заемном письме. Таким образом, Нора получает возможность оплатить лечение своего мужа в Италии. Героине приходится в тайне от мужа подрабатывать, чтобы выплачивать займы. После выздоровления муж Норы получает должность директора банка, в котором работает адвокат Крогстад, и решает его уволить. Незадачливый адвокат, догадавшись о том, что подпись на заемном письме поддельная, начинает шантажировать Нору и посылает ее мужу письмо, в котором выдает ее тайну. Разгневанный подлогом Норы муж обвиняет ее в бесчестии, в том, что она запятнала доброе имя семьи, хочет забрать у нее детей. Главная героиня вдруг понимает, что все эти годы муж относился к ней как к красивой вещи, как к послушной игрушке, но стоило ей только «высунуть голову», как муж отвергает ее, ставя выше человеческих чувств абстрактные понятия «морали» и «добропорядочности».
«Салихо и Нуре» - произведение знакомое нам по песням денгбежей Шакиро, Шемдина и Карапете Хаджо. Судьба главной героини Нуре явно перекликается с судьбой норвежки Норы: то же самопожертвование во имя любимого и тот же жестокий конец: отторжение и ненависть за то, что героиня посмела проникнуть в «мужской мир». Возлюбленный Нуре Салихо, сын ее дяди (писмам), попадает в темницу Диярбакыра. Безутешная Нуре пытается всеми способами вызволить любимого. Она упрашивает прокурора, умоляет судью отпустить Салихо, пишет прошения в высшие инстанции. В конце концов, Нуре предпринимает решительный шаг: продав все свое золото, она дает взятку судье и спасает возлюбленного. Однако, вышедший на свободу Салихо разгневан ее поступком. Он убивает Нуре у мечети Улу со словами: «Ezê te bikujim çima ku tu li ber hukumatê geryayî» («Я убью тебя, потому что ты ходила просить у власть имущих»). Салихо считает, что Нуре запятнала его честь, вмешиваясь в «мужские дела».
Имена Нора и Нуре пришли из разных языков - одно восходит к латинскому «Элеонора», другое, Нуре – к арабскому слову «нур», но оба обозначают «свет». Здесь кроется режиссерская аллегория: трагическая судьба героинь освещает пороки общества, бросает вызов двуличной морали и поднимает вопрос о роли женщин в обществе. Несмотря на то, что время действия пьесы осталось далеко в прошлом, многие женщины до сих пор становятся заложницами похожих ситуаций и им приходится выбирать между любовью, семьей и личным достоинством.
Спектакль на курдском языке на Международном стамбульском театральном фестивале
2180 | 0 |