Новый иракский национальный гимн должен включать в себя фрагменты на курдском языке, предложила сегодня федеральная правительственная комиссия.
Комитет по культуре и СМИ иракского парламента обсудил включение курдского языка в новый иракский национальный гимн, но решения пока не принял.
Член Комитета Муайид Тайиб от Коалиции блоков Курдистана заявил агентству Ак-Ньюс, что старый гимн написан не-иракцами, отметив, что федеральная конституция признает как курдский, так и арабский языки официальными, и это должно быть отражено в гимне.
"Поскольку Ирак является страной поэтов и у нас есть богатое наследие, было решено, что мы должны иметь новый гимн для нового Ирака", сказал он.
"Ирак является страной нескольких национальностей, языков, и федеральная конституция заявляет, что курдский и арабский языки являются официальными языками страны, и отсюда предложение включать в новый гимн фрагменты на курдском языке".
Было внесено несколько предложений по расширению гимна, например, повторяя слова в конце гимна на курдском языке: "Бежи Ирак" ("Да здравствует Ирак!").
"Если включить в гимн фрагменты на курдском или любом другом языке, это будет обогащение. Весь иракский народ будет гордиться, потому что это сделало бы его гимном для всех иракцев", сказал Тайиб.
Члены комитета от туркменской и ассирийской групп также предположили, чтобы новый гимн включал фрагменты на их языках.
В настоящий момент на рассмотрении находятся тексты профессоров поэзия и литературы, выбранные комитетом. Из них в следующий четверг будет выбран победитель, который и будет направлен в парламент.
Депутат Али аль-Шаллах заявил ранее в понедельник, что "совет может утвердить национальный проект закона о гимне с началом второй легислатуры, так как это имеет важное значение для суверенитета государства и нового Ирака".
Гимн будет включать знаменитое стихотворение поэта из Наджафа Мухаммеда Махди аль-Салама Джавари (1899-1997) "Мир вам".
Нынешний иракский национальный гимн, "Маутини" ("Мой дом") - принят в 2003 году после американского вторжения; он представляет собой песню на слова палестинского поэта Ибрагима Тукана и музыку ливанского композитора Мохаммеда Флейфеля.