Орхан Кемаль Ченгиз, "Тудей Заман"
Я учил английский самостоятельно. Когда вы изучаете язык после определенного возраста, вы никогда не станете двуязычным. Язык, который вы узнаете, остается иностранным для вас. И вы всегда остаетесь студентом.
Если вы должны использовать второй язык в профессиональных целях, как я, это создает неудобство, трудности, с которыми вы должны справиться. Эта трудность, однако, превратилась в преимущество для меня так, как я бы никогда не подумал раньше. Первое - на письме. С 2007 года я писал колонки на английском языке, и я научился писать на очень простом языке. Я начал использовать истории и метафоры, чтобы объяснить свою точку зрения, а не играть словами, что я могу делать только на турецком языке. Я считаю, что этот "недостаток" мне очень помог, чтобы стать лучшим писателем и на моем родном языке.
Второе преимущество этого недостатка было то, что он помог мне проявлять сочувствие к курдам в Турции. Пока я был в Великобритании, я понял, как глупо себя чувствуешь, когда не понимаешь полного смысла шутки. Тогда я вспомнил, как наши курдские друзья замолкали, когда мы весело шутили с турецкими друзьями в университете. Я никогда не предполагал, что они могут не понимать наши шутки. Их акцент и многое другое, конечно, стали более привлекательным для меня, когда я оказался таким же несовершенным в другом языке.
Турецкий - иностранный язык для многих курдов в Турции. Я даже слышал от моих образованных друзей, что они начали изучать турецкий только, когда впервые пошли в школу. Не существует подготовительных классов или чего-то подобного. Они изучают турецкий в то же самое время, когда они учатся другим вещам.
До недавнего времени, курдский был запрещен во всех формах общественной жизни в Турции. Даже само его существование отрицалось. Курдский, согласно официальному объяснению, только другой диалект турецкого. Сторонники этого дискурса, конечно, также выступали с различными глупыми рассуждениями в поддержку этой нелогичной теории. Наиболее известной является история о "горных турках", которые ходили по снегу, и этот звук, который издавался при этом - "карт-курт" и является источником имени курдов и курдского языка, в соответствии с теорией "горных турок".
Турецкий и курдский не могут быть ближе друг к другу, чем английский и китайский языки. Они происходят из совершенно разных языковых семей, и, за исключением некоторых персидских и арабских слов, которые проникли в оба языка, они не имеют ничего общего.
Таким образом, курды не только должны были учиться и говорить на турецком, но они также не могли говорить на своем родном языке. Разговор на курдском языке в общественном месте не допускается. Не удалось опубликовать что-нибудь на курдском языке. Курды были вынуждены забыть свой родной язык. В Турции не было ни курдов, ни курдского языка.
КУРДСКОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ И КУРСЫ
С приходом к власти Партии справедливости и развития (АКП) и в результате принятия закона ЕС о гармонизации, этот полный отказ был оставлен. И в Турции стали происходить некоторые вещи, ранее немыслимые. Теперь у нас есть поддерживаемый государством курдский телеканал TRT-6, частные курсы курдского разрешены, есть публикации на курдском языке и так далее.
В сегодняшней Турции, никто не сторонники этого? Горных турок? теории больше. Однако, запреты и ограничения на курдский язык продолжаться. Частные курсы курдского разрешены, но не курдские уроки в школах. Государство осуществляет телевизионные передачи на курдском языке, но частные каналы не имеют права этого делать. Курдский не может быть использован в официальном сообщении.
Языковые права являются ключевыми
Сейчас мы находимся на поворотной точке в решении курдского вопроса, официальные и неофициальные переговоры и общение между правительством и курдскими лидерами продолжаются. Очевидно, что официальное использование курдского и образование на родном языке есть и будут ключевыми вопросами в этих переговорах и в возможном примирении.
Если турки и курды продолжат жить вместе, это будет происходить на основе равного гражданства, а не на отрицания и подавления. Признание и уважение к самобытности и культурным правам курдов является единственным способом решить курдский вопрос.
Язык является одним из основных прав. Решение курдской проблемы лежит в полном признании этого права курдов. Я надеюсь, правительство примет другие решительные шаги, чтобы полностью признать это право, которое является ключом к демократической и мирной Турции.
ОТ РЕДАКЦИИ. Автор статьи, как это видно во всем - этнический турок; неудивительно, что, при всем своем сочувствии к курдам и понимании справедливости их требований, он, как кажется, не вполне осознает глубины проблемы. Национальные права не сводятся к языковым правам, подобно тому как математика не сводится к таблице умножения. Многие национальные меньшинства, выступающих за предоставление или расширение своих национальных прав, даже не упоминают о языковых правах, так как право говорить на своем родном языке везде, кроме Турции и может быть еще нескольких наиболее диких стран, является само собой разумеющимся. Наконец, те права, которые кажутся вполне достаточными для дисперсно проживающих диаспор и небольших меньшинств, явно недостаточны для многомиллионных компактно проживающих на родной земле этносов. Мы можем быть уверены, что с признанием языкового равноправия курдов их борьба за национальные права не прекратится, а только начнется по-настоящему. В конце этого пути - как минимум предоставление определенной формы национального самоуправления, и, хотя, может быть, сейчас это кажется ненужным и абсурдным даже многим искренне сочувствующим курдами представителям турецкого интеллектуального истеблишмента, но, как говорит русская пословица - "суженого на коне не объедешь".