Курдистан, новости, политика, диаспора
KURDISTAN.RU

новостной сайт о событиях в курдском регионе

ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана

kurdistan.ru - новостной проект

Опубликована последняя книга известного курдского писателя Барие Бала

Просмотры2477Комментарии0 уменьшить шрифт нельзя увеличить шрифтоткрыть версию страницы для печатиразвернуть
2025-03-03
Опубликована последняя книга известного курдского писателя Барие Бала

3 февраля 2025 г. вышла одиннадцатая книга и к сожалению последняя книга талантливого курдского поэта и писателя, драматурга и общественного деятеля Барие Бала Сборник "Teyrê Baz" ("Сокол").

Барие Бала родился в 1937 году в селе Демирчи Масисского района Армянской ССР в простой курдской семье. Его отец – Алие Паша Мго погиб на фронте в 1943. Его старший брат – Хаджи Махмадамин, заменивший ему отца, и его мать Каза Авдое Бшо, в эти тяжелые годы смогли воспитать и дать ему образование.

После окончания школы 1958 году он поступает в Армянский педагогический институт имени Хачатура Абовяна на азербайджанское отделение историко-филологического факультета.

Окончив 1963 году Барие Бала несколько лет работает учителем в средней школе, затем становится директором школы, а затем инструктором азербайджанского и курдского языков и литературы в министерстве просвещения Армении.

С 1980-1988 – он работает директором совхоза поселка Сарванлар Масисского района. За вклад в развитие и процветание вверенного ему хозяйства не раз награждается переходящим Красным знаменем и денежными премиями.

В 1989 году в по причине Нагорно-Карабахского конфликта между Арменией и Азербайджаном, Барие Бала с семьей переезжает в Азербайджан в город Баку, где до самого своего выхода на пенсию работает в РОНО Нариманского района города Баку инструктором средних школ.

В 1996 году уходит из жизни его любимая супруга Дильбар, которая была племянницей (дочь брата) известного курдского поэта, ученого и общественного деятеля Вазире Надыри с которой он прожил в счастливом браке почти 30 лет.

Смерть супруги стал для Барие Бала большим ударом. В течении нескольких лет он перестает писать, начинаются проблемы со здоровьем - у него развивается ишемическая болезнь сердца и некроз сетчатки глаза.

В 1999 году он переезжает в Казахстан в город Алматы, где при поддержке семьи и друзей вновь подключается к общественной жизни и на протяжении долгих лет входит в Совет Старейшин при Ассоциации курдов Казахстана "Барбанг".

25 мая 2020 г. Барие Бала после продолжительной болезни скончался. Похоронен в городе Алматы Республика Казахстан, оставив после себя богатейшее литературное наследие.

Его первая книга "Dinya min" ("Мой мир") была издана в Ереване в 1974 году.

В 1994 году вышла в свет вторая книга под названием "Kuda herim" ("Куда идти").

В 2008 г. — книга "Dîlbera min" ("Моя Дильбар"), посвященная любимой жене Дильбар.

Следующая книга "Dayîk" ("Мать"), посвященная его матери, была выпущена в свет в 2009 году.

В 2011-2012 гг. были изданы две книги — "Kulîlkên neçilmisî" ("Не завядшие цветы", в 2011 г.) и "Deh bûyer" ("Десять событий", 2012 г.).

В 2014 г. была издана книга на русском языке "Я и одинокий голубь".

В 2015 г. — "Zerdeştê kal" ("Старец Зардашт").

При содействии Союза писателей Курдистана в городе Дохук (Курдистан) издается сборник стихов Барие Бала "Bijare" ("Избранное").

В 2016 г. выходит книга "Dile şikestî" ("Разбитое сердце").

Барие Бала был большим знатоком курдских обычаев и традиций. Им были собраны более тысячи народных пословиц, сказок, сказаний, поговорок, идиом, скороговорок, загадок, проклятий и благословений. Его перу принадлежат десятки детских и сатирических стихотворений и рассказов, посвящений (rewakirin), пьес, поэм, переведённых на многие языки мира – русский, армянский, азербайджанский, турецкий, казахский и другие. 

Стихи поэта печатались в газетах и журналах "Рия Таза", "Данге Курд", "Жияна Курд", "Курдистан", "Эв Рож", "Нубар" "Дипломат" и других. 

За свой труд во благо своего народа и своей Родины Барие Бала был принят в члены Союза писателей Курдистана (PENa KURD), а в 2014 году он был признан одним из лучших курдских поэтов современности и удостоен премии имени Ахмаде Хани.

25 мая 2020 года Барие Бала ушёл из жизни, однако его творчество навсегда останется неотъемлемой частью истории и литературы курдского народа. 

Книги Барие Бала включены курдским институтом языкознания (г. Париж Франция) в каталог книг достояние курдской культуры.

 

 

 

 

 

Об авторе и его творчестве



Барие Бала (Балаев Баро Али оглы) – выдающийся курдский поэт, писатель, драматург и общественный деятель, ушедший из жизни 25 мая 2020 года после продолжительной и изнурительной болезни.

Эта книга, "Teyrê Baz" ("Сокол"), стала его последним подарком читателям. Название книги глубоко символично. Сокол – свободолюбивая птица, парящая в небесах, воплощение мужества, храбрости и воинской чести. В курдской мифологии он символизирует победу, свободу и независимость. Никакие границы, трудности или невзгоды не способны удержать сокола в рабстве.

Эта книга – не только литературное произведение, но и напоминание о вечной борьбе за свободу, воплощённой в образе этой величественной птицы.


Мы – рабы, несвободны, тебе же - легко,
Ты над нами паришь высоко-высоко.
Сам себе ты свой путь выбираешь,
Поступаешь, как хочешь, как знаешь.

Перевод с курдского Татьяны ВАСИЛЬЧЕНКО


На протяжении уже почти ста лет четыре государства оккупируют Курдистан, стремясь покорить курдский народ, ассимилировать его и стереть с лица земли. Но курды, подобно свободолюбивому Соколу, не покоряются насилию. Они вновь и вновь поднимают головы против захватчиков, вновь и вновь жертвуют своими жизнями ради свободы и независимости.

Сколько еще жизней мы должны отдать? Чем еще пожертвовать, чтобы мир признал право нашего народа на самоопределение? Эти вопросы звучат как крик души, как призыв к справедливости, которая так долго остаётся недосягаемой.

Курдский народ продолжает бороться, веря в то, что даже самые высокие барьеры однажды падут, а свобода станет реальностью.


Примите нас, признайте мой народ,
Границы обновите у планеты…
Кто другом, братом курда назовёт,-
Я благодарен буду вам за это!


Перевод с курдского Татьяны ВАСИЛЬЧЕНКО

Барие Бала считает, что одной из главных причин сложившегося рабского положения курдов стало принятие ими религии Ислам. В своих размышлениях он подчеркивает, что ислам, будучи навязанным извне, стал инструментом подчинения и колонизации курдского народа.

По мнению поэта, отказ от собственных древних традиций, верований и культурных основ сыграл роковую роль в судьбе курдов, лишив их внутреннего единства и независимости. Эта мысль пронизывает многие его произведения, побуждая читателей задуматься о корнях порабощения и путях возрождения национальной идентичности.

Я зороастрийцем был и был свободен,
Приняв Ислам, я стал рабом,
Мир знает и молчит о положении моем,
Народ мой уничтожен мусульманством.

Художественный перевод с курдского Хафизова Альфия

Барие Бала подчеркивает, что под лозунгами мусульманского братства государства-оккупанты продолжают проводить геноцид курдского народа. Используя религиозные идеалы как прикрытие, они оправдывают свои репрессии и уничтожение курдской культуры, языка и национального духа.

Именно это лицемерие, по мнению поэта, стало одним из самых трагичных факторов в истории курдского народа. Вместо объединения под знаменем равенства и справедливости, религия превратилась в инструмент порабощения и разделения.

Эти горькие наблюдения звучат в его произведениях как призыв к осознанию и борьбе за свободу – не только физическую, но и духовную, связанную с возвращением к своим корням, культуре и истинной идентичности.

Мой Курдистан враг разорвал на части,
Свои преступленья Исламом прикрывая,
Не имея не чести, ни совести 
Ложью о братстве слепцом сделали меня.

Художественный перевод с курдского Хафизова Альфия


Обольщая курдов красивыми сказками о рае, враг превратил нашу землю в кладбище. Это кладбище наполнили Соколы курдского народа – те, кто отдали свои жизни в борьбе за свободу и независимость.

Под прикрытием религиозных обещаний и ложных идеалов оккупанты лишили курдов их земли, культуры и права на существование. Но, несмотря на всё, курдский народ не сломлен. Каждый павший Сокол напоминает о том, что свобода требует жертв, но дух народа, как и дух Сокола, невозможно заковать в цепи.


Враг ограбил нас, отцов убив,
На матерей наших черные платки надев, 
Сказал нам: - Мы мусульмане, мы же братья, 
Ты раб, а я твой господин.

Хаджи сладким голосом аягы прочитали, 
Народ наш перед ними, голову склонив,
Они мир Ислама, Мекку и Медину расхвалив, 
Сковали наши руки кандалами.


Художественный перевод с курдского Хафизова Альфия


В стихотворении "Религия Ислам" поэт прямо говорит:

О если б знали наши предки, что принесет с собой Ислам,
Они с оружием в руках с земли бы нашей, прогнали мусульман.
Мы б не склонили спины наши,
Рабов намаза не стало б среди нас,
Сегодня бы мы не отвоевывали,
То, что нам принадлежало, объединяя нас.


Художественный перевод с курдского Хафизова Альфия

Ислам стал для курдов религией порабощения. Разделив курдов на езидов и мусульман, а затем самих мусульман на суннитов, шиитов, алавитов и другие группы, враги курдского народа усилили внутренние противоречия и организовали резню между братьями. Под прикрытием этой вражды они захватили десятки курдских городов. Сегодня они пытаются отнять у курдов такие ключевые города, как Мосул, Киркук, Шангал, Диарбакыр, Керманшах и другие.

Каждый раз, когда курды осмеливаются заявить, что они тоже являются творением Бога и имеют право на создание собственного государства, начинаются обвинения: "Вы – враги Ислама, вы – кафиры, безбожники, коммунисты". Однако ни в Коране, ни в Хадисах пророка нет ни единой строчки, утверждающей, что курды не имеют права на самоопределение или что создание Курдистана, противоречит законам Ислама.

Эти обвинения – не более чем инструмент манипуляции, направленный на подавление народа, который продолжает бороться за свои права. Барие Бала призывает курдов к осознанию этого обмана, к сплочению и сопротивлению, чтобы вернуть себе не только свои города, но и право на достойное будущее.


С народами вместе с другими, мы бы счастливо жили,
В родных горах мы бы беженцами и горемыками не были.
Ни зверю дикому и волку серому, а наш труд принадлежал бы только нам, 
Свободный мир и счастье всегда бы улыбались нам.


Художественный перевод с курдского Хафизова Альфия


В стихотворении "Я курд" Барие Бала обращается к врагам курдского народа со словами:

И я сказал: – Послушайте, я -  курд!   
Народ мой благороден, смел и мудр!
Здесь матери рождали храбрецов,
Чтоб жили на земле своих отцов!

Я соплеменник Факи, Хани,
Я горд: в веках прославлены они!
Опорою мне был Гохдерз Рустам.   
Барзан, Кази… Их каждый знает сам. 

Мой Курдистан, твоих богатств не счесть!
С тобой навек -  и жизнь моя, и честь!
Счастливым дням твоим не нужен мрак.
Из рук моих не вкусит хлеба враг!


Перевод с курдского Татьяны ВАСИЛЬЧЕНКО


Именно наш Курдистан – это и наша Кааба, и наша Мекка. Наша земля – это наша Медина и наш Иерусалим. Могилы наших шахидов, которые отдали свои жизни за свободу своего народа и своей земли, – это наши истинные святыни. Других святынь для нас нет и не может быть.

Курдистан – это сердце нашего народа, его дух и смысл существования. Ни ложные догмы, ни оккупанты, ни их усилия стереть нас с лица земли не смогут лишить нас этой священной связи.

И очень скоро наш народ обретет долгожданную независимость, как бы враги ни пытались удержать нас в оковах. Курдистан встанет с колен, потому что правда, как и свобода, всегда побеждает.


Разве я много хочу? – Взлететь к небесам твоим!
Разве я много хочу? – Пройти по земле босым!
Ну а еще я хочу, чтоб убрался с Родины враг…
И я первым поздравить тебя со Свободою буду рад!

Перевод с курдского  Татьяны ВАСИЛЬЧЕНКО

Кроме патриотических стихов, в книгу вошли десятки лирических произведений, посвящений (rewakirin), а также разнообразные прозаические и публицистические тексты. Среди них – исторический рассказ "Кем был Махмаде Слоэ Мго", фольклорное произведение "Kur û daîk" ("Мать и сын"), рассказы-воспоминания "Sûra qerpalok" и "Я и одинокий голубь", повесть "Мамочка Вардак и чёрный камень", а также философский сборник "Çend gotin û fikrêd mine felsefî" ("Несколько философских мыслей").

Книга включает статьи выдающегося курдского писателя, члена Союза писателей Азербайджана Ахмада Апиева (Ahmedê Hepo), такие как "Helbestvanê dilbirîn" ("Поэт с израненным сердцем") и "Bîranînên li efrandîya heq alîyayî" ("Воспоминания для созидания правды"), посвящённые Барие Бала.Особое место занимают завещание Барие Бала – "Hîvî û îltîmaê dikim" ("Прошу и умоляю Вас!") и соболезнования в связи с его кончиной.

Эта книга – не просто собрание произведений, но глубоко личное наследие, раскрывающее богатство внутреннего мира поэта, его патриотизм, боль и надежду, которые он оставил своему народу.

25 мая 2020 года Барие Бала ушёл из жизни, однако его творчество навсегда останется неотъемлемой частью истории и литературы курдского народа. 

 

 

Публицист – переводчик

Анаре Барие Бала (Зердеште кал)

поделиться ссылкой в Ya.Ru поделиться ссылкой в ВКонтанте поделиться ссылкой в LiveJournal поделиться ссылкой в FaceBook'е поделиться ссылкой в Одноклассниках поделиться ссылкой в МоемМире на Mail.Ru поделиться ссылкой в FriendFeed поделиться ссылкой в МоемКруге поделиться ссылкой в MySpace поделиться ссылкой в Memori поделиться ссылкой в Twitter'е поделиться ссылкой в Google Buzz

еще нет ниодного комментария...

Вы не можете оставлять комментарии.
Войдите или зарегистрируйтесь
еще в рубрике

Авиаудар по бригаде "Хашд аш-Шааби" вблизи иракско-сирийской границы

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Авиаудар по бригаде "Хашд аш-Шааби" вблизи иракско-сирийской границы

В субботу, 14 марта, в западной иракской провинции Анбар был нанесен авиаудар по подразделению "Сил народной мобилизации" ("Хашд аш-Шааби")...

Беспилотники атаковали лагерь и офис ДПК Ирана в Эрбиле

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Беспилотники атаковали лагерь и офис ДПК Ирана в Эрбиле

14 марта беспилотник нанес удар по лагерю "Азади" (Свобода), принадлежащий "Демократической партии Курдистана Ирана" (ДПК Ирана)...

Кац заявил, что операция США и Израиля в Иране вошла в "решающую фазу"

2026-03-15 interfax.ru
Кац заявил, что операция США и Израиля в Иране вошла в "решающую фазу"

Военные действия против Ирана входят в решающую фазу, заявил министр обороны Израиля Исраэль Кац...

Удар беспилотника по нефтеперерабатывающему заводу в Эрбиле

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Удар беспилотника по нефтеперерабатывающему заводу в Эрбиле

14 марта беспилотник нанес удар по нефтеперерабатывающему заводу в Эрбиле, вызвав пожар на предприятии, сообщил местный источник агентству "Shafaq News"...

Посольство РФ опровергло слова Британии о причастности России к удару по Ираку

2026-03-15 tass.ru
Посольство РФ опровергло слова Британии о причастности России к удару по Ираку

Утверждения министра обороны Великобритании Джона Хили о причастности РФ к удару по базе войск западной коалиции в иракском Эрбиле являются вымыслом и не имеют ничего общего с реальностью...

Французских военных, раненных в Ираке, транспортировали на родину

2026-03-14 ria.ru
Французских военных, раненных в Ираке, транспортировали на родину

Шестеро раненных в Ираке французских военных транспортированы во Францию, сообщает телеканал BFMTV со ссылкой на министерство вооруженных сил страны...

Эрдоган: Турция не даст себя втянуть в конфликт с Ираном

2026-03-14 eadaily.com
Эрдоган: Турция не даст себя втянуть в конфликт с Ираном

Все государственные учреждения Турции переведены в режим повышенной готовности из-за ситуации вокруг Ирана. Анкара принимает необходимые меры, чтобы не быть втянутой в этот военный конфликт...

Новое нападение на консульство ОАЭ

2026-03-14 Kurdistan.Ru
Новое нападение на консульство ОАЭ

Вечером 14 марта на консульство Объединенных Арабских Эмиратов в Эрбиле было совершено еще одно нападение, ставшее третьим инцидентом, затронувшим дипломатическую миссию...

Консульство ОАЭ в Курдистане вновь подверглось атаке

2026-03-14 Kurdistan.Ru
Консульство ОАЭ в Курдистане вновь подверглось атаке

Министерство иностранных дел ОАЭ заявило в субботу, 14 марта, что генеральное консульство страны в Иракском Курдистане подверглось второй за неделю атаке...

Пограничный переход Хаджи Омран возобновляет работу

2026-03-14 Kurdistan.Ru
Пограничный переход Хаджи Омран возобновляет работу

Международный пограничный переход Тамарчин–Хаджи Омран между Ираном и Иракским Курдистаном возобновит пассажирское движение и торговлю в воскресенье, 15 марта, после приостановки в начале этого месяца, связанной с ударами США и Израиля по иранским объекта

Лагерь иранской курдской оппозиции в Эрбиле подвергся ракетному обстрелу

2026-03-14 Kurdistan.Ru
Лагерь иранской курдской оппозиции в Эрбиле подвергся ракетному обстрелу

В субботу три ракеты попали в лагерь "Джижникан", принадлежащий "Демократической партии Курдистана Ирана" (ДПК Ирана), в Эрбиле, столице Иракского Курдистана...

Венгрия эвакуирует из Эрбиля в Ираке своих дипломатов и военных

2026-03-14 tass.ru
Венгрия эвакуирует из Эрбиля в Ираке своих дипломатов и военных

Сотрудники генерального консульства Венгрии в Эрбиле, административном центре автономного региона Иракский Курдистан, будут выведены оттуда вслед за венгерскими солдатами...

Правительство Курдистана осуждает молчание Багдада по поводу атак на Курдистан

2026-03-14 Kurdistan.Ru
Правительство Курдистана осуждает молчание Багдада по поводу атак на Курдистан

Региональное правительство Курдистана (КРГ) заявило, что за последние два дня регион Иракский Курдистан подвергся интенсивной волне воздушных атак: около 50 беспилотников, ракет и снарядов...

Системы ПВО коалиции сбили беспилотники над Эрбилем

2026-03-14 Kurdistan.Ru
Системы ПВО коалиции сбили беспилотники над Эрбилем

Системы ПВО возглавляемой США Международной коалиции перехватили несколько беспилотников, летевших над столицей Курдистана, Эрбилем...

Президент Курдистана осудил удар беспилотника по совместной базе французских сил и пешмерга

2026-03-14 Kurdistan.Ru
Президент Курдистана осудил удар беспилотника по совместной базе французских сил и пешмерга

Нечирван Барзани, президент Иракского Курдистана, осудил атаку беспилотника на базу в Эрбиле, где размещены силы пешмерга и французские войска...

Трамп заявил, что США могут нанести Ирану непоправимый ущерб, но не хотят

2026-03-14 aif.ru
Трамп заявил, что США могут нанести Ирану непоправимый ущерб, но не хотят

Президент США Дональд Трамп заявил, что Соединенные Штаты располагают возможностями нанести Ирану крайне серьезный ущерб, однако не хотят прибегать к этому...

Беспилотник нанес удар по лагерю "Азади" в Эрбиле

2026-03-14 Kurdistan.Ru
Беспилотник нанес удар по лагерю "Азади" в Эрбиле

13 марта беспилотник нанес удар по лагерю "Азади" в городе Коя провинции Эрбиль Иракского Курдистана...

Атака беспилотника на нефтеперерабатывающий завод в Эрбиле

2026-03-14 Kurdistan.Ru
Атака беспилотника на нефтеперерабатывающий завод в Эрбиле

Неопознанный беспилотник атаковал нефтеперерабатывающий завод "Ланаз" в Эрбиле, столице Иракского Курдистана...

TRT: Турция указала Ирану на необходимость найти ответственных за запуски ракет

2026-03-14 tass.ru
TRT: Турция указала Ирану на необходимость найти ответственных за запуски ракет

Анкара передала Тегерану сигнал о том, что ему нужно установить лиц, которые ответственны за запуски ракет в сторону Турции. Об этом турецким СМИ сообщили источники в структурах безопасности республики...

Подтверждена гибель всего экипажа американского "летающего танкера" KC-135 в Ираке

2026-03-14 vz.ru

Американский самолет-заправщик KC-135 разбился в ходе операции "Эпическая ярость", в результате чего погибли все шесть членов экипажа, сообщили в ВС США...

Италия временно выводит войска из Эрбиля из-за ракетного удара

2026-03-13 Kurdistan.Ru
Италия временно выводит войска из Эрбиля из-за ракетного удара

В четверг, 12 марта, министр обороны Италии Гвидо Крозето объявил о временном выводе итальянских военных с их базы в Эрбиле (Иракский Курдистан) на фоне продолжающегося регионального конфликта...

другие возможности
Прямая трансляция KurdistanTV
Прямая трансляция KurdistanTV
Март
ПнВтСрЧтПтСбВс
2324252627281
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
На правах рекламы
Смотрите канал KurdistanRuVideoNews
Смотрите наш канал на YouTube

Смотрите канал KurdistanRuCollect

Kurdistan Democratic Party

Опросы
Считаете ли вы, что езидский Синджар в ближайшем времени станет безопасным районом?

Да

Нет

Не знаю

На правах рекламы
Kurdistan.Ru в социальных сетях

Наша акция
Спасите Хасанкейф!
Наша реклама
Наши партнеры

Translate this page
Технологии Переводчик

© 2000-2012 Kurdistan.Ru Все права защищены.
Использование материалов, размещенных на сайте Kurdistan.Ru, допускается только с указанием обратной активной ссылки на материал.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Новости
Статьи
Представительство
Диаспора
Фото
Видео
Опросы
Архив
Книги

Разработка, поддержка и поисковая оптимизация осуществляется организацией ICHI Ltd.

Яндекс.Метрика