"Глоб": Каковы основные цели Французского культурного центра?
Банзе: культурный центр больше похож на инструмент, который мы используем для развития культуры, в основном для создания культурных связей с Курдистаном, а также для развития культуры Курдистана через поддержку местных артистов, а также французских артистов, которые приезжают сюда.
"Глоб": Как вы можете описать курдскую культуру, в целом?
Банзе: Я должна сказать, что курдская культура очень богата и очень интересна – она сильно отличается от европейской, но мне грустно, что, как я вижу, традиционные вещи, особенно ручной работы, быстро исчезают. Конечно, люди в каждой стране покупают современные вещи, это нормально, когда тебя привлекают новые вещи - современный автомобиль, дом, ковры, современная одежда, но печально видеть, что эти традиционные одежды, быт исчезают.
"Глоб": На ваш взгляд, какова причина? Это из-за интеграции?
Банзе: причина в том, что люди хотят новые вещи после стольких лет тяжелой жизни, конечно, они хотят современные вещи. Они не хотят оставаться в своих глинобитных домах, это нормально. В этом и состоит роль правительства, чтобы поддерживать и прилагать усилия, чтобы убедиться, что традиционная архитектура сохранена, что есть еще некоторые люди, которые знают, как строить глинобитные дома, потому что, когда вы потеряли традиционные места, они никогда не вернутся.
"Глоб": Видите ли вы какое-то сходство между курдской и французской культурами?
Банзе: большинство народов гордятся своей культурой. Французы гордятся своей культурой, курдский народа также, платьем, музыкой, всем духом культуры, гостеприимством, как вы встречаете людей, отправляясь на пикник по пятницам – это то, что можно увидеть почти везде .
"Глоб": До сих пор вы работали в крупных городах; есть ли у вас планы работы в деревнях?
Банзе: Конечно, мы хотим, этого. Есть люди, которые ждут нас, но это только не ко мне, мне не хватает 24 часов в сутки.
"Глоб": Что делает работу в городах проще?
Банзе: Я думаю, в городах люди динамичны и действительно хотят учиться. Они заинтересованы в культурном обмене, в том чтобы иметь свою культуру более открытой. У вас так много артистов, которые исполнены динамизма и энтузиазма, чтобы учиться у других культур, но и в деревнях, это совсем другое. Работа с жителями трудна, потому что люди не знакомы с французскими женщинами и музыкантами.
"Глоб": Что самое привлекательное для вас в курдской культуре?
Банзе: Несколько вещей. Первое, это контакт с людьми. Я думаю, что люди здесь очень легкодоступны, очень открыты и готовы разговаривать. Вы видите, на улицах все разговаривают друг с другом. В Европе, некоторые люди живут в одном и том же районе в течение 10 лет, но они не знают друг друга, но здесь все друг друга знают.
Поход на базар. Я люблю ходить на базар! Это здесь традиционно. Мне нравится ходить в парки, здесь вы видите то, что вы увидите не всегда, целые семьи на пикниках в парках, со всех слоев общества, старики, молодежь, дети. Я не видела такого нигде в Европе такого нет точно. Музыка и танцы, если вы играете в течение пяти минут, все начинают танцевать. Это здорово, это действительно приятно.
"Глоб": Поддерживаете ли вы НПО, которые работают в той же области, что и ваш центр?
Банзе: Да, у нас есть программа поддержки НПО; мы финансируем некоторые из них, это в основном финансовая помощь.
"Глоб": Правильно ли сказать, что центр направлен на интеграцию двух культур, или же каким-то образом на наложение немного французской культуры на Курдистан?
Банзе: Это ни интеграция, ни внедрение -здесь просто так же, как и в других местах. Никого не заставляют приходить сюда. Люди приходят, потому что они хотят учиться, и они хотят встречаться с европейцами. Это не навязывание, это больше похоже на обмен. Сюда приходят люди, которые хотят знать больше, и мы стараемся быть воротами в Европу.
"Глоб": Каковы трудности в процессе обмена идеями между двух культур?
Банзе: труднее всего то, что вы должны убедиться, что мы не навязываем ничего, люди должны быть готовы открыть для себя новых людей и новые культуры.
"Глоб": То есть центр приветствует людей из всех слоев общества?
Банзе: Да. Каждый имеет свободный доступ сюда, они могут прийти в любое время, когда они хотят, наши двери открыты. У нас есть выставки и библиотеки.
"Глоб": Что вы думаете об уровне участия женщин в политическом процессе Курдистана?
Банзе: Конечно, есть вещи, которые необходимо изменить, но в то же время, вы не будете выбирать женщину, потому что она женщина, вы должны выбрать ее из-за ее компетентности. По историческим и культурными причинам, здесь, видимо, есть меньше женщин, способных занимать высокие должности.
"Глоб": В чем состоят барьеры?
Банзе: Может быть, потому, что они не имели надлежащего доступа к высшему образованию; мужчинам здесь по-прежнему приоритет. Есть квалифицированные женщины, но они не воспринимаются мужчинами серьезно.
"Глоб": Есть ли у региона хорошая система образования?
Банзе: Времена меняются, она становится все лучше. Я не знаю точно, какова политика Министерства образования, но они должны открыть больше частных школ, так как эти школы, в краткосрочной перспективе, предлагают качественное образование. Трудный, самый тяжелый шаг, это изменение системы государственного образования, он занимает много времени, но в целом ситуация улучшается.
"Глоб": В соответствии с некоторыми международными представлениями, Курдистан сделался примером религиозного сосуществования. Согласны ли вы с этим?
Банзе: Я думаю, что Курдистан является хорошим примером религиозного сосуществования, по сравнению с остальной частью страны и другими регионами. Я бы сказала, что люди активно смешиваются, особенно христиане и мусульмане, частично из-за истории и языка.
"Глоб": В регионе еще бывают случаи "убийств чести". Как вы думаете, это культурная отсталость?
Банзе: Убийство собственной сестры является преступлением. Правительство приняло на прошлой неделе закон о наказании убийц чести. Они не должны совершить этого, потому что они будут наказаны, и они не должны делать это, потому что это ненормально. Чтобы остановить убийства в защиту чести, нужно изменить менталитет, но это тоже требует времени, и необходима правовая база.
"Глоб": Что вы думаете о курдских музыкантах?
Банзе: Я никогда не видала регион, где было бы так много музыкантов, я думаю, действительно стоит создать организацию, чтобы помочь им участвовать в международной деятельности.
"Глоб": У вас есть примеры некоторых из музыкантов?
Банзе: Конечно, я знаю, многих. Я знаю Швана Парвара, Чопе, я слушаю Азиза Ваиссии и Закария.
"Глоб": Как насчет курдского языка, можете ли вы на нем говорить?
Банзе: С большим трудом. Мне кажется, я хорошо понимаю.
"Глоб": Вы пробовали курдские традиционные продукты питания?
Банзе: Тут есть проблема, потому что нельзя найти традиционные домашние блюда на базаре. Надо прийти в гости к людям, чтобы вам предложили съесть долму. Мне жаль, что нет ресторана, который бы предлагал традиционную еду.