Курдистан, новости, политика, диаспора
KURDISTAN.RU

новостной сайт о событиях в курдском регионе

ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана

kurdistan.ru - новостной проект

Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Просмотры4535Комментарии0 уменьшить шрифт нельзя увеличить шрифтоткрыть версию страницы для печатиразвернуть
2011-05-08
Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Интервью с Василием Павлович Бетаки, поэтом, переводчиком, радиожурналистом и историком архитектуры.

Наша cправка: Василий Бетаки родился 29 сентября 1930 в Ростове на Дону. Жил в Ленинграде. Учился на Восточном факультете ЛГУ (иранистика). В 1960 г. окончил заочно Литературный Институт (Москва).Ученик Павла Антокольского и Татьяны Гнедич.

   Работал с 1950 г. учителем, режиссёром самодеятельных театров, инструктором верховой езды, главным методистом Павловского Дворца-музея. Публиковаться начал в 1956 году. В 1963 году перешел на профессиональную литературную работу. Первая книга стихов вышла в 1965 г. в Ленинграде. С 1965 по 1972 был членом Союза писателей. Переводил поэзию с английского и немецкого, писал литературные передачи для радио, руководил литобъединением Невского района в Ленинграде. В 1971 г. он стал победителем конкурса перевода трех "главных" стихотворений Эдгара По ("Ворон", "Колокола", "Улалюм"), которые были опубликованы в двухтомнике Э. По (1972 г., изд. "Художественная литература"). Это было последней публикацией В. Бетаки перед эмиграцией. С 1973 года живет в Париже. Все публикации в СССР были запрещены. Двадцать лет проработал на радио «Свобода» и восемнадцать (в то же время) в журнале "Континент". Один из организаторов подпольной переправки в СССР запрещённых там русских книг и журналов, издававшихся на Западе. За время жизни в Париже у него вышло одиннадцать книг стихов, книга статей о современных русских поэтах и восемь книг переводов. С 1989 года Василий Бетаки снова публикуется в России.
 
Л.М: Уважаемый Василий Павлович! Благодаря вашим переводам русскоязычный читатель знаком с трудами замечательных курдских поэтов Шко-е Гасан, Микаэл-е Рашид и Ага Лачынлы. И огромное спасибо Вам за те добрые слова и воспоминаний о нас курдах - они нам крайне ценны и дороги. Каким образом судьба Вас свела с курдскими прозаиками?

 В.Б: Во первых, я очень рад что, ваши публикации стали появляться в сети! Живя в Париже почти 40 лет, я не знал о смерти моего близкого друга Шко-е Гасана.... А жив ли другой мой друг, Микаэл-е Рашид?

 Л.М.: К сожалению, Микаэле Рашида больше нет с нами с 1985 г.

 В.Б. Стихи Шко  в моих переводах существуют и я их иногда в сети публикую.  Там же есть и мои мемуары названные "Снова Казанова", где есть отрывки и про Шко и про Мишу, моего однокурсника по Литинституту и про бакинского поэта Ага Лачанлы.

     А всё началось с того, что я учился на отделении фарси на восточном факультете Ленинградского Университета (в 1948-49 годах). Потом меня отчислили за провал зачётов по арабскому языку. Всё это есть у меня в мемуарах. Я хорошо знал директора Эрмитажа академик И.А. Орбели и он познакомил меня с Сэдой Маргаритой Руденко (она из рода Пирадовых). Она специалист по курдской литературе и языку. Она меня свела с Шеко, который тогда искал себе переводчика. Будучи аспирантом-лингвистом Института востоковедения в Питере, он пришел как-то году в 65 в Дом писателей искать себе переводчика на русский. Кто-то вспомнил, что я некогда учился на персидском отделении Востфака,  и таким образом мы с ним познакомились. Остатки моего основательно уже забытого фарси и его прекрасное знание русского помогли нам переводить его стихи. Мы переводили вдвоём, но редакция «Дня поэзии», как, впрочем, и редакции нескольких журналов, печатавших его стихи, категорически отказывались подписывать переводы двумя именами. В сознании советского редактора, чаще всего робота, хотя и довольно грамотного, такое не укладывалось. "Не принято". Вот сакраментальная фраза! Так что публиковались стихи Шко-е Гасана с указанием меня одного, как переводчика. Иначе – "не принято".

     Таким образом, я его с его помощью переводил и немного удалось и опубликовать ещё тогда, в шестидесятых годах.

      В те же годы М. Руденко по идее Иосифа Абгаровича предложила мне перевести отрывки из поэмы Ахмад-е Хани "Мам и Зин. Но эти отрывки (около 300 строчек) у меня есть только на бумаге, и осенью я их найду отсканирую и могу Вам переслать., а также и несколько стихотворений Микаэл-е Рашида и Шко-е Гасана. Но всё это на бумаге, надо найти и отсканировать, А я через две недели уезжаю из Парижа до самого начала сентября. Вот тогда всё пришлю Вам.

 Л.М.: До встречи с ними о курдах у Вас были какие-то сведения о них?   

 В.Б. Ну а то, что я знал о курдах до знакомства с Иосифом Абгаровичем Орбели сводится к тому, что  по истории иранистики и лингвистики услышал в Университете  в лекциях академика Фреймана.

 Л.М.: Какие национальные черты характера и особенности у курдов Вы для себя заметили?

 В.Б. А вот ответить на вопрос о национальных особенностях я просто не умею. Я очень люблю культуры тех народов, которые более или мене знаю, и просто само уважение к ним не зовёт меня к раздумьям и различению тех или иных национальных чёрточек, характера, тем более. что я настоящий космополит и по убеждениям и по рождению: я сам потомок шести народов: греков, русских, эфиопов. Поляков, евреев и татар.... Мои предки с отцовской стороны ( русско-греко-татарские) все  офицеры и все служили на Кавказе.

 Л.М.: В целом как можно охарактеризовать состояние советской курдской поэзии того периода?

 В.Б. Состояние же курдской поэзии в СССР в 60-х годов вот какое: в Тбилиси был замечательный поэт и мой близкий Друг Шко-е Гасан, а в Ереване - мой однокурсник по Литинституту и тоже мой друг Миша (Макаел-е Рашид). Все же остальные пять человек с которыми я в Тбилиси через Шко познакомился просто сочиняли русские корявые подстрочники — это были очередные «джамбулы» только на курманджи яко бы.  Но из разговоров их с Мишей и с Шко я понял это (а они не знали что я понимаю хотя и не всё на курманджи) что они только благодаря принадлежности к партии назывались поэтами. Понятно, что их я не стал переводить…

 Л.М.: "Джамбулы"?

 В.Б. В те годы, посетив и Тбилиси, и Ереван, и Апаранский район Армении, где жили курды, я понял, что у курдов СССР  было только два поэта: Шко-е Гасан и Микаэл-е Рашид, мой однокурсник по литературному институту, и автор нескольких статей на курдскую тему в Литературной энциклопедии. Шко-е Гасан, курдский поэт, живший в Тбилиси, выпустил в Ереване, где выходила газета на курдском языке и иногда курдские книги, две книжки стихов. Кроме этих талантливых поэтов,  было среди курдов Еревана и Тбилиси штук пять "джамбулов", то есть людей, сочинявших на безграмотном русском подстрочники, но имевших в тех или иных партийных местах волосатую лапу, благодаря которой их переводили и печатали всякие подстрочникоеды-джамбулотворцы. Таким вот джамбулотворчеством часто занимался, например, С. Липкин. Эти его сочинения, да ещё переведённые им же эпосы чуть ли не всех азиатских республик заполняли полки магазинов и библиотек, блестя позолотой девственных, никогда никем не открывавшихся переплётов.

     Так что вполне справедливо, что именно Липкину было посвящено одно рубайи Шко-е Гасана из сатирического цикла "Современный рубайат":

 Семёну Липкину.

 Дорогой мой, саз не палка для любого пастуха,

Лира не седло вьючное для любого ишака:

Если дёрнет посильнее торопливая рука –   

Квакнет лира как лягушка, как скрипучая доска.

   (перевод мой)

 
Л.М.: В происшествии лет, как Вам ведется те годы дружбы с курдскими прозаиками?

 В.Б. А мои друзья курдские поэты, — и Шко, и Миша, и Ага Лачанлы в Баку — это моя молодость.  Поэт Ага Лачынлы — он природный курд, пишущий на двух языках - азербайджанском и  курдском, всегда шутил, что "один только Саят Нова на трех языках писал, ну а я скромнее.

     Стихи Шко  немного удалось и опубликовать ещё  в семидесятых годах, а именно в главном из русских эмигрантских журналов «Континент», где я тогда работал  (смотрите в ГУГЛ на Шко-е Гасан, там может быть есть несколько стихотворений. Если нет, то неважно. Я всё пришлю!

 

Я всегда с ностальгией  вспоминаю нашу дружбу с Шко:

 Осторожно Шеко постучит, извинится, что поздно…

Он – реальный. Он снимет пальто, не заметив других.

Сядем чай пить на кухне. За окнами будет морозно.

И Шеко напоёт мне персидский отточенный стих.

А потом зашагает домой, невысокий и ловкий,

Мимо озера, мимо забора, теряясь впотьмах…
Париж 4 мая 2011 года.

 


поделиться ссылкой в Ya.Ru поделиться ссылкой в ВКонтанте поделиться ссылкой в LiveJournal поделиться ссылкой в FaceBook'е поделиться ссылкой в Одноклассниках поделиться ссылкой в МоемМире на Mail.Ru поделиться ссылкой в FriendFeed поделиться ссылкой в МоемКруге поделиться ссылкой в MySpace поделиться ссылкой в Memori поделиться ссылкой в Twitter'е поделиться ссылкой в Google Buzz

еще нет ниодного комментария...

Вы не можете оставлять комментарии.
Войдите или зарегистрируйтесь
еще в рубрике

Президент Барзани обещает полную поддержку пострадавшим от наводнения в Чамчамале

2025-12-10 Kurdistan.Ru
Президент Барзани обещает полную поддержку пострадавшим от наводнения в Чамчамале

9 декабря президент Курдистана Нечирван Барзани поручил государственным учреждениям оказать помощь жителям, пострадавшим от внезапных наводнений в районе Чамчамал провинции Сулеймания, где погибли 2 и получили ранения 4 человека...

Иранский Керманшах лидирует по показателям развития

2025-12-10 Kurdistan.Ru
Иранский Керманшах лидирует по показателям развития

Иранская провинция Керманшах в восточном Курдистане заняла первое место в стране по результатам ежегодной оценки городского развития Ирана, проведенной Министерством внутренних дел...

В Дохуке открылся 12-й Международный кинофестиваль

2025-12-10 Kurdistan.Ru
В Дохуке открылся 12-й Международный кинофестиваль

9 декабря в Дохуке (Иракский Курдистан) открылся 12-й Международный кинофестиваль. Он представит 110 фильмов в течении недели показов и мероприятий, посвященных теме этого года – засухе и изменению климата...

Президент Барзани поддержал работу Фонда "Rwanga"

2025-12-10 Kurdistan.Ru
Президент Барзани поддержал работу Фонда "Rwanga"

Президент Иракского Курдистана Нечирван Барзани 9 декабря подчеркнул необходимость продолжения усилий Фонда "Rwanga" по поддержке общин по всему Ираку и Курдистану...

Аш-Шараа рассказал о послании России перед падением режима Асада

2025-12-09 rbc.ru
Аш-Шараа рассказал о послании России перед падением режима Асада

Президент Сирии Ахмед аш-Шараа в документальном фильме Al Jazeera рассказал, что, после того как повстанцы во главе с "Хайят Тахрир аш-Шам" (признана террористической организацией и запрещена в России) захватили контроль над западной частью Алеппо...

Сокращение помощи затрудняет контроль СДС над лагерями с пленными террористами

2025-12-09 Kurdistan.Ru
Сокращение помощи затрудняет контроль СДС над лагерями с пленными террористами

Командующий курдскими "Сирийскими демократическими силами" (СДС) Мазлум Абди заявил, что его войска теперь располагают "гораздо меньшим" объемом гуманитарной помощи и количеством личного состава для управления обширными лагерями для задержанных ИГИЛ...

Глава фонда "Rwanga" приветствовал награждение курдского учёного медалью Пушкина

2025-12-09 Kurdistan.Ru
Глава фонда "Rwanga" приветствовал награждение курдского учёного медалью Пушкина

Президент Фонда "Rwanga" Идрис Нечирван Барзани 7 декабря назвал награждение российской медалью Пушкина курдского учёного доктора Рашада Мирана "большой честью для всего Курдистана"...

Израиль никуда не уйдет с Голанских высот, считает эксперт

2025-12-09 ria.ru
Израиль никуда не уйдет с Голанских высот, считает эксперт

Израиль не будет уводить свои войска с буферной зоны на Голанских высотах, так как ему нужны гарантии безопасности северных границ, рассказал в беседе с РИА Новости заведующий отделом Израиля и еврейских общин Института востоковедения РАН...

США поддерживают план Ирака передать "Западную Курну-2" от "ЛУКОЙЛа" американскому оператору

2025-12-09 interfax.ru
США поддерживают план Ирака передать "Западную Курну-2" от "ЛУКОЙЛа" американскому оператору

Правительство США поддерживает план Ирака по передаче доли "ЛУКОЙЛа" нефтяном месторождении "Западная Курна-2" американской компании, пишет агентство Bloomberg со ссылкой на представителя госдепартамента...

Курдский боец MMA добился второй международной победы

2025-12-08 Kurdistan.Ru
Курдский боец MMA добился второй международной победы

Тельман Даудов, курдский боец MMA в весовой категории 93 кг, встретился с узбекским бойцом Зинетдином Кулбаевым. Однако уже в первые секунды противостояния удары Тельмана Даудова привели к поражению узбекского бойца...

МИД Турции не считает первоочередной задачей разоружение ХАМАС при урегулировании

2025-12-08 tass.ru
МИД Турции не считает первоочередной задачей разоружение ХАМАС при урегулировании

Вопрос разоружения ХАМАС в контексте урегулирования конфликта в Газе не является первоочередным, сначала необходимо обеспечить пограничную безопасность для обеих сторон...

Глава Сирии считает требование Израиля о демилитаризованной зоне опасным

2025-12-08 ria.ru
Глава Сирии считает требование Израиля о демилитаризованной зоне опасным

Президент Сирии на переходный период Ахмед аш-Шараа считает опасным требование Израиля о создании демилитаризованной зоны на границе с Сирией из-за нерешенности вопроса о контроле этой зоны...

Посол США: Турция откажется от российских С-400 и закупит американские F-35

2025-12-08 kommersant.ru
Посол США: Турция откажется от российских С-400 и закупит американские F-35

Турция хочет в ближайшее время полностью отказаться от российских зенитных ракетных комплексов (ЗРК) С-400. Это откроет путь к закупкам американских истребителей пятого поколения F-35, заявил посол США в Турции Том Баррак...

В США заявили о планах на Сирию — она больше не будет "проблемой"

2025-12-08 eadaily.com
В США заявили о планах на Сирию — она больше не будет "проблемой"

Соединенные Штаты намерены добиваться стабилизации Сирии и ее превращения из проблемы в неотъемлемого и конструктивного игрока на Ближнем Востоке...

Дефицит в 27 миллионов долларов ставит под угрозу ключевой курдский проект водоснабжения

2025-12-08 Kurdistan.Ru
Дефицит в 27 миллионов долларов ставит под угрозу ключевой курдский проект водоснабжения

Крупный проект водоснабжения провинции Сулеймания выполнен лишь на на 20% из-за дефицита финансирования в 27 миллионов долларов. Об этом 7 декабря сообщил местный чиновник, предупредив, что задержка поставит под угрозу водоснабжение десятков тысяч человек

Власти Курдистана раздали домохозяйствам более 105 млн баррелей керосина

2025-12-08 Kurdistan.Ru
Власти Курдистана раздали домохозяйствам более 105 млн баррелей керосина

Министерство природных ресурсов Курдистана объявило в воскресенье, 7 декабря, о распределении более 107 млн ​​баррелей "белого масла" домохозяйствам курдских провинций...

В возрасте 111 лет умерла старейшая жительница Курдистана

2025-12-08 Kurdistan.Ru
В возрасте 111 лет умерла старейшая жительница Курдистана

Жительница провинции Сулеймания, которая, как полагают, является старейшей в Иракском Курдистане, скончалась в возрасте 111 лет. Об этом 6 декабря сообщили ее родственники...

В Дохуке открылась четвёртая Новогодняя ярмарка

2025-12-08 Kurdistan.Ru
В Дохуке открылась четвёртая Новогодняя ярмарка

7 декабря в Дохуке (Иракский Курдистан) открылась Новогодняя ярмарка, на которой собрались более 60 владельцев фабрик и магазинов...

Курдские клирики призывают к защите женщин

2025-12-08 Kurdistan.Ru
Курдские клирики призывают к защите женщин

В субботу представители религиозных общин Курдистана обсудили статус и права женщин в монотеистических религиях на фоне зафиксированного роста числа случаев фемицида...

Президент Барзани поддерживает мирную инициативу Турции

2025-12-07 Kurdistan.Ru
Президент Барзани поддерживает мирную инициативу Турции

Президент Курдистана Нечирван Барзани подтвердил свою полную поддержку мирного процесса в Турции, назвав его не просто прекращением вооружений, но и процессом, требующим укрепления доверия, признания различий и поиска точек соприкосновения между конфликту

Объем экспорта нефти из Курдистана достиг отметки 190 000 баррелей в сутки

2025-12-07 Kurdistan.Ru
Объем экспорта нефти из Курдистана достиг отметки 190 000 баррелей в сутки

Экспорт нефти из Иракского Курдистана через турецкий порт Джейхан остается стабильным на уровне около 190 000 баррелей в сутки. Об этом сообщило агентство "Shafaq News"...

другие возможности
Прямая трансляция KurdistanTV
Прямая трансляция KurdistanTV
Декабрь
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
На правах рекламы
Смотрите канал KurdistanRuVideoNews
Смотрите наш канал на YouTube

Смотрите канал KurdistanRuCollect

Kurdistan Democratic Party

Опросы
Считаете ли вы, что езидский Синджар в ближайшем времени станет безопасным районом?

Да

Нет

Не знаю

На правах рекламы
Kurdistan.Ru в социальных сетях

Наша акция
Спасите Хасанкейф!
Наша реклама
Наши партнеры

Translate this page
Технологии Переводчик

© 2000-2012 Kurdistan.Ru Все права защищены.
Использование материалов, размещенных на сайте Kurdistan.Ru, допускается только с указанием обратной активной ссылки на материал.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Новости
Статьи
Представительство
Диаспора
Фото
Видео
Опросы
Архив
Книги

Разработка, поддержка и поисковая оптимизация осуществляется организацией ICHI Ltd.

Яндекс.Метрика