Курдистан, новости, политика, диаспора
KURDISTAN.RU

новостной сайт о событиях в курдском регионе

ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана

kurdistan.ru - новостной проект

Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Просмотры4524Комментарии0 уменьшить шрифт нельзя увеличить шрифтоткрыть версию страницы для печатиразвернуть
2011-05-08
Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Интервью с Василием Павлович Бетаки, поэтом, переводчиком, радиожурналистом и историком архитектуры.

Наша cправка: Василий Бетаки родился 29 сентября 1930 в Ростове на Дону. Жил в Ленинграде. Учился на Восточном факультете ЛГУ (иранистика). В 1960 г. окончил заочно Литературный Институт (Москва).Ученик Павла Антокольского и Татьяны Гнедич.

   Работал с 1950 г. учителем, режиссёром самодеятельных театров, инструктором верховой езды, главным методистом Павловского Дворца-музея. Публиковаться начал в 1956 году. В 1963 году перешел на профессиональную литературную работу. Первая книга стихов вышла в 1965 г. в Ленинграде. С 1965 по 1972 был членом Союза писателей. Переводил поэзию с английского и немецкого, писал литературные передачи для радио, руководил литобъединением Невского района в Ленинграде. В 1971 г. он стал победителем конкурса перевода трех "главных" стихотворений Эдгара По ("Ворон", "Колокола", "Улалюм"), которые были опубликованы в двухтомнике Э. По (1972 г., изд. "Художественная литература"). Это было последней публикацией В. Бетаки перед эмиграцией. С 1973 года живет в Париже. Все публикации в СССР были запрещены. Двадцать лет проработал на радио «Свобода» и восемнадцать (в то же время) в журнале "Континент". Один из организаторов подпольной переправки в СССР запрещённых там русских книг и журналов, издававшихся на Западе. За время жизни в Париже у него вышло одиннадцать книг стихов, книга статей о современных русских поэтах и восемь книг переводов. С 1989 года Василий Бетаки снова публикуется в России.
 
Л.М: Уважаемый Василий Павлович! Благодаря вашим переводам русскоязычный читатель знаком с трудами замечательных курдских поэтов Шко-е Гасан, Микаэл-е Рашид и Ага Лачынлы. И огромное спасибо Вам за те добрые слова и воспоминаний о нас курдах - они нам крайне ценны и дороги. Каким образом судьба Вас свела с курдскими прозаиками?

 В.Б: Во первых, я очень рад что, ваши публикации стали появляться в сети! Живя в Париже почти 40 лет, я не знал о смерти моего близкого друга Шко-е Гасана.... А жив ли другой мой друг, Микаэл-е Рашид?

 Л.М.: К сожалению, Микаэле Рашида больше нет с нами с 1985 г.

 В.Б. Стихи Шко  в моих переводах существуют и я их иногда в сети публикую.  Там же есть и мои мемуары названные "Снова Казанова", где есть отрывки и про Шко и про Мишу, моего однокурсника по Литинституту и про бакинского поэта Ага Лачанлы.

     А всё началось с того, что я учился на отделении фарси на восточном факультете Ленинградского Университета (в 1948-49 годах). Потом меня отчислили за провал зачётов по арабскому языку. Всё это есть у меня в мемуарах. Я хорошо знал директора Эрмитажа академик И.А. Орбели и он познакомил меня с Сэдой Маргаритой Руденко (она из рода Пирадовых). Она специалист по курдской литературе и языку. Она меня свела с Шеко, который тогда искал себе переводчика. Будучи аспирантом-лингвистом Института востоковедения в Питере, он пришел как-то году в 65 в Дом писателей искать себе переводчика на русский. Кто-то вспомнил, что я некогда учился на персидском отделении Востфака,  и таким образом мы с ним познакомились. Остатки моего основательно уже забытого фарси и его прекрасное знание русского помогли нам переводить его стихи. Мы переводили вдвоём, но редакция «Дня поэзии», как, впрочем, и редакции нескольких журналов, печатавших его стихи, категорически отказывались подписывать переводы двумя именами. В сознании советского редактора, чаще всего робота, хотя и довольно грамотного, такое не укладывалось. "Не принято". Вот сакраментальная фраза! Так что публиковались стихи Шко-е Гасана с указанием меня одного, как переводчика. Иначе – "не принято".

     Таким образом, я его с его помощью переводил и немного удалось и опубликовать ещё тогда, в шестидесятых годах.

      В те же годы М. Руденко по идее Иосифа Абгаровича предложила мне перевести отрывки из поэмы Ахмад-е Хани "Мам и Зин. Но эти отрывки (около 300 строчек) у меня есть только на бумаге, и осенью я их найду отсканирую и могу Вам переслать., а также и несколько стихотворений Микаэл-е Рашида и Шко-е Гасана. Но всё это на бумаге, надо найти и отсканировать, А я через две недели уезжаю из Парижа до самого начала сентября. Вот тогда всё пришлю Вам.

 Л.М.: До встречи с ними о курдах у Вас были какие-то сведения о них?   

 В.Б. Ну а то, что я знал о курдах до знакомства с Иосифом Абгаровичем Орбели сводится к тому, что  по истории иранистики и лингвистики услышал в Университете  в лекциях академика Фреймана.

 Л.М.: Какие национальные черты характера и особенности у курдов Вы для себя заметили?

 В.Б. А вот ответить на вопрос о национальных особенностях я просто не умею. Я очень люблю культуры тех народов, которые более или мене знаю, и просто само уважение к ним не зовёт меня к раздумьям и различению тех или иных национальных чёрточек, характера, тем более. что я настоящий космополит и по убеждениям и по рождению: я сам потомок шести народов: греков, русских, эфиопов. Поляков, евреев и татар.... Мои предки с отцовской стороны ( русско-греко-татарские) все  офицеры и все служили на Кавказе.

 Л.М.: В целом как можно охарактеризовать состояние советской курдской поэзии того периода?

 В.Б. Состояние же курдской поэзии в СССР в 60-х годов вот какое: в Тбилиси был замечательный поэт и мой близкий Друг Шко-е Гасан, а в Ереване - мой однокурсник по Литинституту и тоже мой друг Миша (Макаел-е Рашид). Все же остальные пять человек с которыми я в Тбилиси через Шко познакомился просто сочиняли русские корявые подстрочники — это были очередные «джамбулы» только на курманджи яко бы.  Но из разговоров их с Мишей и с Шко я понял это (а они не знали что я понимаю хотя и не всё на курманджи) что они только благодаря принадлежности к партии назывались поэтами. Понятно, что их я не стал переводить…

 Л.М.: "Джамбулы"?

 В.Б. В те годы, посетив и Тбилиси, и Ереван, и Апаранский район Армении, где жили курды, я понял, что у курдов СССР  было только два поэта: Шко-е Гасан и Микаэл-е Рашид, мой однокурсник по литературному институту, и автор нескольких статей на курдскую тему в Литературной энциклопедии. Шко-е Гасан, курдский поэт, живший в Тбилиси, выпустил в Ереване, где выходила газета на курдском языке и иногда курдские книги, две книжки стихов. Кроме этих талантливых поэтов,  было среди курдов Еревана и Тбилиси штук пять "джамбулов", то есть людей, сочинявших на безграмотном русском подстрочники, но имевших в тех или иных партийных местах волосатую лапу, благодаря которой их переводили и печатали всякие подстрочникоеды-джамбулотворцы. Таким вот джамбулотворчеством часто занимался, например, С. Липкин. Эти его сочинения, да ещё переведённые им же эпосы чуть ли не всех азиатских республик заполняли полки магазинов и библиотек, блестя позолотой девственных, никогда никем не открывавшихся переплётов.

     Так что вполне справедливо, что именно Липкину было посвящено одно рубайи Шко-е Гасана из сатирического цикла "Современный рубайат":

 Семёну Липкину.

 Дорогой мой, саз не палка для любого пастуха,

Лира не седло вьючное для любого ишака:

Если дёрнет посильнее торопливая рука –   

Квакнет лира как лягушка, как скрипучая доска.

   (перевод мой)

 
Л.М.: В происшествии лет, как Вам ведется те годы дружбы с курдскими прозаиками?

 В.Б. А мои друзья курдские поэты, — и Шко, и Миша, и Ага Лачанлы в Баку — это моя молодость.  Поэт Ага Лачынлы — он природный курд, пишущий на двух языках - азербайджанском и  курдском, всегда шутил, что "один только Саят Нова на трех языках писал, ну а я скромнее.

     Стихи Шко  немного удалось и опубликовать ещё  в семидесятых годах, а именно в главном из русских эмигрантских журналов «Континент», где я тогда работал  (смотрите в ГУГЛ на Шко-е Гасан, там может быть есть несколько стихотворений. Если нет, то неважно. Я всё пришлю!

 

Я всегда с ностальгией  вспоминаю нашу дружбу с Шко:

 Осторожно Шеко постучит, извинится, что поздно…

Он – реальный. Он снимет пальто, не заметив других.

Сядем чай пить на кухне. За окнами будет морозно.

И Шеко напоёт мне персидский отточенный стих.

А потом зашагает домой, невысокий и ловкий,

Мимо озера, мимо забора, теряясь впотьмах…
Париж 4 мая 2011 года.

 


поделиться ссылкой в Ya.Ru поделиться ссылкой в ВКонтанте поделиться ссылкой в LiveJournal поделиться ссылкой в FaceBook'е поделиться ссылкой в Одноклассниках поделиться ссылкой в МоемМире на Mail.Ru поделиться ссылкой в FriendFeed поделиться ссылкой в МоемКруге поделиться ссылкой в MySpace поделиться ссылкой в Memori поделиться ссылкой в Twitter'е поделиться ссылкой в Google Buzz

еще нет ниодного комментария...

Вы не можете оставлять комментарии.
Войдите или зарегистрируйтесь
еще в рубрике

Население Курдистана превышает 14% от общей численности населения Ирака

2025-11-28 Kurdistan.Ru
Население Курдистана превышает 14% от общей численности населения Ирака

Министр планирования Иракского Курдистана Дара Рашид заявил, что население Курдистана в настоящее время составляет более 14% от общей численности населения Ирака...

Президент Барзани поддерживает переговоры по Сирии

2025-11-28 Kurdistan.Ru
Президент Барзани поддерживает переговоры по Сирии

Президент Курдистана Нечирван Барзани 27 ноября выразил поддержку продолжающемуся переговорному процессу в Сирии...

Дохук обеспечил свое электроснабжение

2025-11-28 Kurdistan.Ru
Дохук обеспечил свое электроснабжение

27 ноября, как сообщила администрация района, Дохук достиг соглашения с частными операторами о поддержании электроснабжения после того, как нападение в "Хор-Море" привело к значительному снижению подачи электроэнергии по всему Курдистану...

Региональное правительство Курдистана: Багдад знает, кто стоит за атаками на "Хор-Мор", но не предпринял никаких мер

2025-11-28 Kurdistan.Ru
Региональное правительство Курдистана: Багдад знает, кто стоит за атаками на "Хор-Мор", но не предпринял никаких мер

Министерство внутренних дел Курдистана заявило в четверг, 27 ноября, что группы, стоящие за неоднократными атаками беспилотников на энергетическую инфраструктуру курдского региона, включая удар по "Хор-Мор" в среду вечером, уже идентифицированы...

ДПК требует принятия мер сдерживания

2025-11-28 Kurdistan.Ru
ДПК требует принятия мер сдерживания

27 ноября лидер "Демократической партии Курдистана" (ДПК) Масуд Барзани призвал к конкретным шагам по предотвращению дальнейших нападений на Курдистан...

Эрбиль призывает к международным действиям в связи с терактом в "Хор-Море"

2025-11-28 Kurdistan.Ru
Эрбиль призывает к международным действиям в связи с терактом в "Хор-Море"

27 ноября власти Курдистана призвали международное сообщество оказать давление на Багдад, чтобы предотвратить дальнейшие атаки на энергетическую инфраструктуру курдского региона...

Министр энергетики: это уже 11-я атака на "Хор-Мор"

2025-11-28 Kurdistan.Ru
Министр энергетики: это уже 11-я атака на "Хор-Мор"

Министр энергетики Иракского Курдистана Камаль Мухаммед заявил в четверг, 27 ноября, что газовое месторождение "Хор-Мор" в Курдистане подверглось уже 11 атакам...

Добыча газа на месторождении "Хор-Мор" приостановлена ​​после ракетного удара. Ирак и Курдистан ведут совместное расследование

2025-11-28 Kurdistan.Ru
Добыча газа на месторождении "Хор-Мор" приостановлена ​​после ракетного удара. Ирак и Курдистан ведут совместное расследование

Компания "Dana Gas" остановила работу на месторождении "Хор-Мор" в провинции Сулеймания Иракского Курдистана после того, как в результате ракетного удара в среду вечером произошло возгорание...

Удар беспилотника привёл к отключению электроэнергии в Курдистане

2025-11-27 Kurdistan.Ru
Удар беспилотника привёл к отключению электроэнергии в Курдистане

Иракский Курдистан 26 ноября потерял до 80% электроэнергии после того, как удар беспилотника по газовому месторождению "Хор-Мор" привёл к отключению газа на электростанции, сообщило Министерство энергетики Курдистана...

Президент Барзани и французский посланник высоко оценили выборы в Ираке

2025-11-27 Kurdistan.Ru
Президент Барзани и французский посланник высоко оценили выборы в Ираке

Парламентские выборы в Ираке стали главной темой переговоров между президентом Иракского Курдистана Нечирваном Барзани, который также является заместителем лидера "Демократической партии Курдистана" (ДПК), и послом Франции в Ираке Патриком Дюрелем...

Турция заявила о готовности взять ответственность за механизмы мира в Газе

2025-11-27 ria.ru
Турция заявила о готовности взять ответственность за механизмы мира в Газе

Турция заявила о готовности взять на себя ответственность за механизмы, призванные обеспечить мир и стабильность в Газе, говорится в заявлении по итогам заседания совета безопасности страны...

В Эрбиле открылась выставка "Цвета Хелин"

2025-11-27 Kurdistan.Ru
В Эрбиле открылась выставка "Цвета Хелин"

Курдская художница Хелин Ариф 26 ноября открыла свою новую выставку в Эрбиле, представив коллекцию картин, вдохновленных культурным наследием и городскими пейзажами Курдистана...

Иран согласен на переговоры с США, результат которых не определен заранее

2025-11-27 tass.ru
Иран согласен на переговоры с США, результат которых не определен заранее

Иран готов вести с США настоящие переговоры по ядерной программе Тегерана, результат которых не будет определен заранее Вашингтоном...

Курдские партии снова за столом переговоров о формировании правительств Эрбиля и Багдада

2025-11-27 Kurdistan.Ru
Курдские партии снова за столом переговоров о формировании правительств Эрбиля и Багдада

"Демократическая партия Курдистана" (ДПК) и "Патриотический союз Курдистана" (ПСК) 26 ноября возобновили политические переговоры, чтобы ускорить формирование новых правительств в Эрбиле и Багдаде...

ИСК стремится к созданию единого курдского фронта

2025-11-27 Kurdistan.Ru
ИСК стремится к созданию единого курдского фронта

Партия "Исламский союз Курдистана" (ИСК) выступила с новой инициативой по объединению курдских партий под единой политической платформой для укрепления курдского влияния в Багдаде...

Лидер Барзани принял представителей ДПК Сирии

2025-11-27 Kurdistan.Ru
Лидер Барзани принял представителей ДПК Сирии

Лидер "Демократической партии Курдистана" (ДПК) Масуд Барзани 26 ноября обсудил политические события в Сирии на встрече с делегацией ДПК Сирии...

Алавиты отделяются от центра

2025-11-27 kommersant.ru
Алавиты отделяются от центра

Сирийские алавиты организовали во вторник, 25 ноября, одну из крупнейших протестных акций с тех пор, как 8 декабря 2024 года был свергнут Башар Асад, выходец из этой этноконфессиональной общины...

Президент Барзани обсудил вопросы расширения сотрудничества с послом Нидерландов

2025-11-26 Kurdistan.Ru
Президент Барзани обсудил вопросы расширения сотрудничества с послом Нидерландов

Президент Курдистана Нечирван Барзани 25 ноября обсудил двусторонние отношения с послом Нидерландов в Ираке Джанет Альбердой...

МАГАТЭ рассчитывает полностью возобновить сотрудничество с Ираном

2025-11-26 interfax.ru
МАГАТЭ рассчитывает полностью возобновить сотрудничество с Ираном

МАГАТЭ стремится к возобновлению полноценного сотрудничества с Ираном и инспекций его ядерных объектов, заявил гендиректор организации Рафаэль Гросси...

В Курдистане проходит 16-дневная акция в защиту женщин

2025-11-26 Kurdistan.Ru
В Курдистане проходит 16-дневная акция в защиту женщин

25 ноября в Иракском Курдистане стартовала ежегодная акция "16 дней активных действий против гендерного насилия", в рамках которой были проведены скоординированные мероприятия в Эрбиле и Сулеймании...

Барзани: следующий кабинет министров Ирака должен отражать интересы всех компонентов

2025-11-26 Kurdistan.Ru
Барзани: следующий кабинет министров Ирака должен отражать интересы всех компонентов

25 ноября лидер "Демократической партии Курдистана" (ДПК) Масуд Барзани обсудил политические шаги Ирака после выборов с временным поверенным в делах США в Багдаде Джошуа Харрисом...

другие возможности
Прямая трансляция KurdistanTV
Прямая трансляция KurdistanTV
Ноябрь
ПнВтСрЧтПтСбВс
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
На правах рекламы
Смотрите канал KurdistanRuVideoNews
Смотрите наш канал на YouTube

Смотрите канал KurdistanRuCollect

Kurdistan Democratic Party

Опросы
Считаете ли вы, что езидский Синджар в ближайшем времени станет безопасным районом?

Да

Нет

Не знаю

На правах рекламы
Kurdistan.Ru в социальных сетях

Наша акция
Спасите Хасанкейф!
Наша реклама
Наши партнеры

Translate this page
Технологии Переводчик

© 2000-2012 Kurdistan.Ru Все права защищены.
Использование материалов, размещенных на сайте Kurdistan.Ru, допускается только с указанием обратной активной ссылки на материал.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Новости
Статьи
Представительство
Диаспора
Фото
Видео
Опросы
Архив
Книги

Разработка, поддержка и поисковая оптимизация осуществляется организацией ICHI Ltd.

Яндекс.Метрика