Курдистан, новости, политика, диаспора
KURDISTAN.RU

новостной сайт о событиях в курдском регионе

ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана

kurdistan.ru - новостной проект

Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Просмотры4662Комментарии0 уменьшить шрифт нельзя увеличить шрифтоткрыть версию страницы для печатиразвернуть
2011-05-08
Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Интервью с Василием Павлович Бетаки, поэтом, переводчиком, радиожурналистом и историком архитектуры.

Наша cправка: Василий Бетаки родился 29 сентября 1930 в Ростове на Дону. Жил в Ленинграде. Учился на Восточном факультете ЛГУ (иранистика). В 1960 г. окончил заочно Литературный Институт (Москва).Ученик Павла Антокольского и Татьяны Гнедич.

   Работал с 1950 г. учителем, режиссёром самодеятельных театров, инструктором верховой езды, главным методистом Павловского Дворца-музея. Публиковаться начал в 1956 году. В 1963 году перешел на профессиональную литературную работу. Первая книга стихов вышла в 1965 г. в Ленинграде. С 1965 по 1972 был членом Союза писателей. Переводил поэзию с английского и немецкого, писал литературные передачи для радио, руководил литобъединением Невского района в Ленинграде. В 1971 г. он стал победителем конкурса перевода трех "главных" стихотворений Эдгара По ("Ворон", "Колокола", "Улалюм"), которые были опубликованы в двухтомнике Э. По (1972 г., изд. "Художественная литература"). Это было последней публикацией В. Бетаки перед эмиграцией. С 1973 года живет в Париже. Все публикации в СССР были запрещены. Двадцать лет проработал на радио «Свобода» и восемнадцать (в то же время) в журнале "Континент". Один из организаторов подпольной переправки в СССР запрещённых там русских книг и журналов, издававшихся на Западе. За время жизни в Париже у него вышло одиннадцать книг стихов, книга статей о современных русских поэтах и восемь книг переводов. С 1989 года Василий Бетаки снова публикуется в России.
 
Л.М: Уважаемый Василий Павлович! Благодаря вашим переводам русскоязычный читатель знаком с трудами замечательных курдских поэтов Шко-е Гасан, Микаэл-е Рашид и Ага Лачынлы. И огромное спасибо Вам за те добрые слова и воспоминаний о нас курдах - они нам крайне ценны и дороги. Каким образом судьба Вас свела с курдскими прозаиками?

 В.Б: Во первых, я очень рад что, ваши публикации стали появляться в сети! Живя в Париже почти 40 лет, я не знал о смерти моего близкого друга Шко-е Гасана.... А жив ли другой мой друг, Микаэл-е Рашид?

 Л.М.: К сожалению, Микаэле Рашида больше нет с нами с 1985 г.

 В.Б. Стихи Шко  в моих переводах существуют и я их иногда в сети публикую.  Там же есть и мои мемуары названные "Снова Казанова", где есть отрывки и про Шко и про Мишу, моего однокурсника по Литинституту и про бакинского поэта Ага Лачанлы.

     А всё началось с того, что я учился на отделении фарси на восточном факультете Ленинградского Университета (в 1948-49 годах). Потом меня отчислили за провал зачётов по арабскому языку. Всё это есть у меня в мемуарах. Я хорошо знал директора Эрмитажа академик И.А. Орбели и он познакомил меня с Сэдой Маргаритой Руденко (она из рода Пирадовых). Она специалист по курдской литературе и языку. Она меня свела с Шеко, который тогда искал себе переводчика. Будучи аспирантом-лингвистом Института востоковедения в Питере, он пришел как-то году в 65 в Дом писателей искать себе переводчика на русский. Кто-то вспомнил, что я некогда учился на персидском отделении Востфака,  и таким образом мы с ним познакомились. Остатки моего основательно уже забытого фарси и его прекрасное знание русского помогли нам переводить его стихи. Мы переводили вдвоём, но редакция «Дня поэзии», как, впрочем, и редакции нескольких журналов, печатавших его стихи, категорически отказывались подписывать переводы двумя именами. В сознании советского редактора, чаще всего робота, хотя и довольно грамотного, такое не укладывалось. "Не принято". Вот сакраментальная фраза! Так что публиковались стихи Шко-е Гасана с указанием меня одного, как переводчика. Иначе – "не принято".

     Таким образом, я его с его помощью переводил и немного удалось и опубликовать ещё тогда, в шестидесятых годах.

      В те же годы М. Руденко по идее Иосифа Абгаровича предложила мне перевести отрывки из поэмы Ахмад-е Хани "Мам и Зин. Но эти отрывки (около 300 строчек) у меня есть только на бумаге, и осенью я их найду отсканирую и могу Вам переслать., а также и несколько стихотворений Микаэл-е Рашида и Шко-е Гасана. Но всё это на бумаге, надо найти и отсканировать, А я через две недели уезжаю из Парижа до самого начала сентября. Вот тогда всё пришлю Вам.

 Л.М.: До встречи с ними о курдах у Вас были какие-то сведения о них?   

 В.Б. Ну а то, что я знал о курдах до знакомства с Иосифом Абгаровичем Орбели сводится к тому, что  по истории иранистики и лингвистики услышал в Университете  в лекциях академика Фреймана.

 Л.М.: Какие национальные черты характера и особенности у курдов Вы для себя заметили?

 В.Б. А вот ответить на вопрос о национальных особенностях я просто не умею. Я очень люблю культуры тех народов, которые более или мене знаю, и просто само уважение к ним не зовёт меня к раздумьям и различению тех или иных национальных чёрточек, характера, тем более. что я настоящий космополит и по убеждениям и по рождению: я сам потомок шести народов: греков, русских, эфиопов. Поляков, евреев и татар.... Мои предки с отцовской стороны ( русско-греко-татарские) все  офицеры и все служили на Кавказе.

 Л.М.: В целом как можно охарактеризовать состояние советской курдской поэзии того периода?

 В.Б. Состояние же курдской поэзии в СССР в 60-х годов вот какое: в Тбилиси был замечательный поэт и мой близкий Друг Шко-е Гасан, а в Ереване - мой однокурсник по Литинституту и тоже мой друг Миша (Макаел-е Рашид). Все же остальные пять человек с которыми я в Тбилиси через Шко познакомился просто сочиняли русские корявые подстрочники — это были очередные «джамбулы» только на курманджи яко бы.  Но из разговоров их с Мишей и с Шко я понял это (а они не знали что я понимаю хотя и не всё на курманджи) что они только благодаря принадлежности к партии назывались поэтами. Понятно, что их я не стал переводить…

 Л.М.: "Джамбулы"?

 В.Б. В те годы, посетив и Тбилиси, и Ереван, и Апаранский район Армении, где жили курды, я понял, что у курдов СССР  было только два поэта: Шко-е Гасан и Микаэл-е Рашид, мой однокурсник по литературному институту, и автор нескольких статей на курдскую тему в Литературной энциклопедии. Шко-е Гасан, курдский поэт, живший в Тбилиси, выпустил в Ереване, где выходила газета на курдском языке и иногда курдские книги, две книжки стихов. Кроме этих талантливых поэтов,  было среди курдов Еревана и Тбилиси штук пять "джамбулов", то есть людей, сочинявших на безграмотном русском подстрочники, но имевших в тех или иных партийных местах волосатую лапу, благодаря которой их переводили и печатали всякие подстрочникоеды-джамбулотворцы. Таким вот джамбулотворчеством часто занимался, например, С. Липкин. Эти его сочинения, да ещё переведённые им же эпосы чуть ли не всех азиатских республик заполняли полки магазинов и библиотек, блестя позолотой девственных, никогда никем не открывавшихся переплётов.

     Так что вполне справедливо, что именно Липкину было посвящено одно рубайи Шко-е Гасана из сатирического цикла "Современный рубайат":

 Семёну Липкину.

 Дорогой мой, саз не палка для любого пастуха,

Лира не седло вьючное для любого ишака:

Если дёрнет посильнее торопливая рука –   

Квакнет лира как лягушка, как скрипучая доска.

   (перевод мой)

 
Л.М.: В происшествии лет, как Вам ведется те годы дружбы с курдскими прозаиками?

 В.Б. А мои друзья курдские поэты, — и Шко, и Миша, и Ага Лачанлы в Баку — это моя молодость.  Поэт Ага Лачынлы — он природный курд, пишущий на двух языках - азербайджанском и  курдском, всегда шутил, что "один только Саят Нова на трех языках писал, ну а я скромнее.

     Стихи Шко  немного удалось и опубликовать ещё  в семидесятых годах, а именно в главном из русских эмигрантских журналов «Континент», где я тогда работал  (смотрите в ГУГЛ на Шко-е Гасан, там может быть есть несколько стихотворений. Если нет, то неважно. Я всё пришлю!

 

Я всегда с ностальгией  вспоминаю нашу дружбу с Шко:

 Осторожно Шеко постучит, извинится, что поздно…

Он – реальный. Он снимет пальто, не заметив других.

Сядем чай пить на кухне. За окнами будет морозно.

И Шеко напоёт мне персидский отточенный стих.

А потом зашагает домой, невысокий и ловкий,

Мимо озера, мимо забора, теряясь впотьмах…
Париж 4 мая 2011 года.

 


поделиться ссылкой в Ya.Ru поделиться ссылкой в ВКонтанте поделиться ссылкой в LiveJournal поделиться ссылкой в FaceBook'е поделиться ссылкой в Одноклассниках поделиться ссылкой в МоемМире на Mail.Ru поделиться ссылкой в FriendFeed поделиться ссылкой в МоемКруге поделиться ссылкой в MySpace поделиться ссылкой в Memori поделиться ссылкой в Twitter'е поделиться ссылкой в Google Buzz

еще нет ниодного комментария...

Вы не можете оставлять комментарии.
Войдите или зарегистрируйтесь
еще в рубрике

Ирак перехватил два беспилотника, нацеленных на консульство США в Эрбиле

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Ирак перехватил два беспилотника, нацеленных на консульство США в Эрбиле

Источник в службе безопасности 29 марта сообщил, что иракские системы ПВО перехватили два беспилотника, которые пытались атаковать консульство США в Эрбиле, столице региона Курдистан...

Беспилотник нанес удар по бывшему объекту ООН в Сулеймании

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Беспилотник нанес удар по бывшему объекту ООН в Сулеймании

29 марта беспилотник нанес удар по бывшему объекту Организации Объединенных Наций в провинции Сулеймания Иракского Курдистана.В момент атаки старый комплекс был пуст, что предотвратило жертвы...

Председатель парламента Ирака осуждает нападение на резиденцию президента Курдистана

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Председатель парламента Ирака осуждает нападение на резиденцию президента Курдистана

В воскресенье, 29 марта, спикер парламента Ирака Хайбет Аль-Хальбоуси осудил атаку беспилотника на дом президента региона Курдистан Нечирвана Барзани и другие объекты в Дохуке, назвав ее "опасной эскалацией"...

WP сообщила, что США и Израиль нанесли урон четырем основным объектам по производству ракет в Иране

2026-03-30 interfax.ru

США и Израиль за первые четыре недели кампании против Ирана нанесли удары по четырем основным объектам, где Иран производит ракеты, а также по 29 ракетным базам, сообщает в воскресенье The Washington Post...

Глава ООН и Великобритания осуждают атаку беспилотника на резиденцию президента Барзани

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Глава ООН и Великобритания осуждают атаку беспилотника на резиденцию президента Барзани

Генеральный секретарь ООН Антонио Гутерриш и министр внутренних дел Великобритании Иветт Купер 29 марта осудили атаку беспилотника на резиденцию президента региона Курдистан Нечирвана Барзани в Дохуке...

Еще один беспилотник сбит возле международного аэропорта Эрбиля

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Еще один беспилотник сбит возле международного аэропорта Эрбиля

29 марта средства ПВО перехватили беспилотник возле международного аэропорта Эрбиля, столицы Иракского Курдистана...

Саудовская Аравия осуждает нападения на резиденции курдских лидеров

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Саудовская Аравия осуждает нападения на резиденции курдских лидеров

29 марта Саудовская Аравия осудила нападения на резиденции президента региона Курдистан Нечирвана Барзани и курдского лидера Масуда Барзани...

Дорога к горе Гара в Дохуке вновь открыта после сильного снегопада

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Дорога к горе Гара в Дохуке вновь открыта после сильного снегопада

Власти Дохука в Курдистане восстановили доступ к дороге к горе Гара на севере провинции после того, как высота снежного покрова достигла примерно 25 сантиметров...

Türkiye: Турция ударит по курдским формированиям при их участии в атаках на Иран

2026-03-30 tass.ru

Турция предупредила США, Ирак и курдские формирования, что примет военные меры, если курдские организации будут задействованы в операциях против Ирана...

Полиция Дохука предупреждает о недопустимости стрельбы по дронам из-за рисков для безопасности

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Полиция Дохука предупреждает о недопустимости стрельбы по дронам из-за рисков для безопасности

29 марта полиция провинции Дохук в Иракском Курдистане призвала жителей не стрелять по дронам, предупредив, что такие действия представляют прямую угрозу безопасности гражданского населения...

Иордания и ЛАГ осуждают нападение на резиденцию президента Курдистана

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Иордания и ЛАГ осуждают нападение на резиденцию президента Курдистана

Король Иордании Абдалла II в воскресенье осудил нападение беспилотника на резиденцию президента региона Курдистан Нечирвана Барзани, подтвердив поддержку безопасности и стабильности Ирака...

Иракский Курдистан призывает к пресечению деятельности "запрещенных вооруженных группировок"

2026-03-30 Kurdistan.Ru
Иракский Курдистан призывает к пресечению деятельности "запрещенных вооруженных группировок"

Министр пешмерга Регионального правительства Курдистана Шореш Исмаил 29 марта призвал федеральное правительство Ирака пресечь нападения вооруженных группировок на курдские силы, подчеркнув конституционную ответственность Багдада за обеспечение защиты...

ОАЭ осудили дар беспилотника по резиденции президента Барзани

2026-03-30 Kurdistan.Ru
ОАЭ осудили дар беспилотника по резиденции президента Барзани

Президент Объединенных Арабских Эмиратов шейх Мохаммед бин Заид Аль Нахайян 29 марта осудил удар беспилотника по резиденции президента региона Курдистан Нечирвана Барзани в Дохуке, призвав к скорейшему привлечению к ответственности виновных...

Беспилотники с территории Ирака атаковали базу армии Сирии

2026-03-29 vz.ru
Беспилотники с территории Ирака атаковали базу армии Сирии

Беспилотники, запущенные с территории Ирака, попытались атаковать военную базу сирийской армии в районе Ат-Танф, расположенную в провинции Хомс, сообщает РИА "Новости"...

ТАСС: воздушное пространство Ирака не откроют для полетов до конца месяца

2026-03-29 tass.ru

Авиационные власти Ирака продлили запрет на полеты в воздушном пространстве страны до конца марта...

Эрбиль опровергает информацию об эвакуации возле консульства США после удара беспилотника

2026-03-29 Kurdistan.Ru
Эрбиль опровергает информацию об эвакуации возле консульства США после удара беспилотника

Сообщения о приказах об эвакуации жилых комплексов возле Генерального консульства США в Эрбиле являются "ложными" и "просто слухами", заявил в субботу, 28 марта, губернатор Эрбиля Омед Хошнав...

Масуд Барзани: На Курдистан совершено более 450 нападений

2026-03-29 Kurdistan.Ru
Масуд Барзани: На Курдистан совершено более 450 нападений

Лидер "Демократической партии Курдистана" (ДПК) Масуд Барзани 28 марта призвал Багдад принять решительные меры для прекращения неоднократных ракетных и беспилотных атак на регион Курдистан...

Над Эрбилем перехвачены дроны, повреждены дома

2026-03-29 Kurdistan.Ru
Над Эрбилем перехвачены дроны, повреждены дома

28 марта средства ПВО перехватили дроны над Эрбилем, столицей Иракского Курдистана. Обломки попали в дома в Хабате и Анкаве, причинив материальный ущерб...

В Эрбиле и Дохуке сбиты два дрона, жертв нет

2026-03-29 Kurdistan.Ru
В Эрбиле и Дохуке сбиты два дрона, жертв нет

28 марта средства ПВО сбили еще два дрона в Эрбиле и Дохуке. Жертв и повреждений нет...

ЕС осуждает удар беспилотника по резиденции президента Курдистана

2026-03-29 Kurdistan.Ru
ЕС осуждает удар беспилотника по резиденции президента Курдистана

Миссия Европейского союза в Ираке и посольства государств-членов осудили атаку беспилотника на резиденцию президента региона Курдистан Нечирвана Барзани в Дохуке, предупредив об эскалации и призвав к ответственности...

В Эрбиле сбиты несколько беспилотников, нацеленных на консульство США

2026-03-28 Kurdistan.Ru
В Эрбиле сбиты несколько беспилотников, нацеленных на консульство США

По данным источника агентства "Shafaq News", 28 марта средства ПВО сбили несколько беспилотников, нацеленных на Генеральное консульство США в Эрбиле. Жертв нет...

другие возможности
Прямая трансляция KurdistanTV
Прямая трансляция KurdistanTV
На правах рекламы
Смотрите канал KurdistanRuVideoNews
Смотрите наш канал на YouTube

Смотрите канал KurdistanRuCollect

Kurdistan Democratic Party

Опросы
Считаете ли вы, что езидский Синджар в ближайшем времени станет безопасным районом?

Да

Нет

Не знаю

На правах рекламы
Kurdistan.Ru в социальных сетях

Наша акция
Спасите Хасанкейф!
Наша реклама
Наши партнеры

Translate this page
Технологии Переводчик

© 2000-2012 Kurdistan.Ru Все права защищены.
Использование материалов, размещенных на сайте Kurdistan.Ru, допускается только с указанием обратной активной ссылки на материал.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Новости
Статьи
Представительство
Диаспора
Фото
Видео
Опросы
Архив
Книги

Разработка, поддержка и поисковая оптимизация осуществляется организацией ICHI Ltd.

Яндекс.Метрика