Курдистан, новости, политика, диаспора
KURDISTAN.RU

новостной сайт о событиях в курдском регионе

ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана

kurdistan.ru - новостной проект

Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Просмотры4639Комментарии0 уменьшить шрифт нельзя увеличить шрифтоткрыть версию страницы для печатиразвернуть
2011-05-08
Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Интервью с Василием Павлович Бетаки, поэтом, переводчиком, радиожурналистом и историком архитектуры.

Наша cправка: Василий Бетаки родился 29 сентября 1930 в Ростове на Дону. Жил в Ленинграде. Учился на Восточном факультете ЛГУ (иранистика). В 1960 г. окончил заочно Литературный Институт (Москва).Ученик Павла Антокольского и Татьяны Гнедич.

   Работал с 1950 г. учителем, режиссёром самодеятельных театров, инструктором верховой езды, главным методистом Павловского Дворца-музея. Публиковаться начал в 1956 году. В 1963 году перешел на профессиональную литературную работу. Первая книга стихов вышла в 1965 г. в Ленинграде. С 1965 по 1972 был членом Союза писателей. Переводил поэзию с английского и немецкого, писал литературные передачи для радио, руководил литобъединением Невского района в Ленинграде. В 1971 г. он стал победителем конкурса перевода трех "главных" стихотворений Эдгара По ("Ворон", "Колокола", "Улалюм"), которые были опубликованы в двухтомнике Э. По (1972 г., изд. "Художественная литература"). Это было последней публикацией В. Бетаки перед эмиграцией. С 1973 года живет в Париже. Все публикации в СССР были запрещены. Двадцать лет проработал на радио «Свобода» и восемнадцать (в то же время) в журнале "Континент". Один из организаторов подпольной переправки в СССР запрещённых там русских книг и журналов, издававшихся на Западе. За время жизни в Париже у него вышло одиннадцать книг стихов, книга статей о современных русских поэтах и восемь книг переводов. С 1989 года Василий Бетаки снова публикуется в России.
 
Л.М: Уважаемый Василий Павлович! Благодаря вашим переводам русскоязычный читатель знаком с трудами замечательных курдских поэтов Шко-е Гасан, Микаэл-е Рашид и Ага Лачынлы. И огромное спасибо Вам за те добрые слова и воспоминаний о нас курдах - они нам крайне ценны и дороги. Каким образом судьба Вас свела с курдскими прозаиками?

 В.Б: Во первых, я очень рад что, ваши публикации стали появляться в сети! Живя в Париже почти 40 лет, я не знал о смерти моего близкого друга Шко-е Гасана.... А жив ли другой мой друг, Микаэл-е Рашид?

 Л.М.: К сожалению, Микаэле Рашида больше нет с нами с 1985 г.

 В.Б. Стихи Шко  в моих переводах существуют и я их иногда в сети публикую.  Там же есть и мои мемуары названные "Снова Казанова", где есть отрывки и про Шко и про Мишу, моего однокурсника по Литинституту и про бакинского поэта Ага Лачанлы.

     А всё началось с того, что я учился на отделении фарси на восточном факультете Ленинградского Университета (в 1948-49 годах). Потом меня отчислили за провал зачётов по арабскому языку. Всё это есть у меня в мемуарах. Я хорошо знал директора Эрмитажа академик И.А. Орбели и он познакомил меня с Сэдой Маргаритой Руденко (она из рода Пирадовых). Она специалист по курдской литературе и языку. Она меня свела с Шеко, который тогда искал себе переводчика. Будучи аспирантом-лингвистом Института востоковедения в Питере, он пришел как-то году в 65 в Дом писателей искать себе переводчика на русский. Кто-то вспомнил, что я некогда учился на персидском отделении Востфака,  и таким образом мы с ним познакомились. Остатки моего основательно уже забытого фарси и его прекрасное знание русского помогли нам переводить его стихи. Мы переводили вдвоём, но редакция «Дня поэзии», как, впрочем, и редакции нескольких журналов, печатавших его стихи, категорически отказывались подписывать переводы двумя именами. В сознании советского редактора, чаще всего робота, хотя и довольно грамотного, такое не укладывалось. "Не принято". Вот сакраментальная фраза! Так что публиковались стихи Шко-е Гасана с указанием меня одного, как переводчика. Иначе – "не принято".

     Таким образом, я его с его помощью переводил и немного удалось и опубликовать ещё тогда, в шестидесятых годах.

      В те же годы М. Руденко по идее Иосифа Абгаровича предложила мне перевести отрывки из поэмы Ахмад-е Хани "Мам и Зин. Но эти отрывки (около 300 строчек) у меня есть только на бумаге, и осенью я их найду отсканирую и могу Вам переслать., а также и несколько стихотворений Микаэл-е Рашида и Шко-е Гасана. Но всё это на бумаге, надо найти и отсканировать, А я через две недели уезжаю из Парижа до самого начала сентября. Вот тогда всё пришлю Вам.

 Л.М.: До встречи с ними о курдах у Вас были какие-то сведения о них?   

 В.Б. Ну а то, что я знал о курдах до знакомства с Иосифом Абгаровичем Орбели сводится к тому, что  по истории иранистики и лингвистики услышал в Университете  в лекциях академика Фреймана.

 Л.М.: Какие национальные черты характера и особенности у курдов Вы для себя заметили?

 В.Б. А вот ответить на вопрос о национальных особенностях я просто не умею. Я очень люблю культуры тех народов, которые более или мене знаю, и просто само уважение к ним не зовёт меня к раздумьям и различению тех или иных национальных чёрточек, характера, тем более. что я настоящий космополит и по убеждениям и по рождению: я сам потомок шести народов: греков, русских, эфиопов. Поляков, евреев и татар.... Мои предки с отцовской стороны ( русско-греко-татарские) все  офицеры и все служили на Кавказе.

 Л.М.: В целом как можно охарактеризовать состояние советской курдской поэзии того периода?

 В.Б. Состояние же курдской поэзии в СССР в 60-х годов вот какое: в Тбилиси был замечательный поэт и мой близкий Друг Шко-е Гасан, а в Ереване - мой однокурсник по Литинституту и тоже мой друг Миша (Макаел-е Рашид). Все же остальные пять человек с которыми я в Тбилиси через Шко познакомился просто сочиняли русские корявые подстрочники — это были очередные «джамбулы» только на курманджи яко бы.  Но из разговоров их с Мишей и с Шко я понял это (а они не знали что я понимаю хотя и не всё на курманджи) что они только благодаря принадлежности к партии назывались поэтами. Понятно, что их я не стал переводить…

 Л.М.: "Джамбулы"?

 В.Б. В те годы, посетив и Тбилиси, и Ереван, и Апаранский район Армении, где жили курды, я понял, что у курдов СССР  было только два поэта: Шко-е Гасан и Микаэл-е Рашид, мой однокурсник по литературному институту, и автор нескольких статей на курдскую тему в Литературной энциклопедии. Шко-е Гасан, курдский поэт, живший в Тбилиси, выпустил в Ереване, где выходила газета на курдском языке и иногда курдские книги, две книжки стихов. Кроме этих талантливых поэтов,  было среди курдов Еревана и Тбилиси штук пять "джамбулов", то есть людей, сочинявших на безграмотном русском подстрочники, но имевших в тех или иных партийных местах волосатую лапу, благодаря которой их переводили и печатали всякие подстрочникоеды-джамбулотворцы. Таким вот джамбулотворчеством часто занимался, например, С. Липкин. Эти его сочинения, да ещё переведённые им же эпосы чуть ли не всех азиатских республик заполняли полки магазинов и библиотек, блестя позолотой девственных, никогда никем не открывавшихся переплётов.

     Так что вполне справедливо, что именно Липкину было посвящено одно рубайи Шко-е Гасана из сатирического цикла "Современный рубайат":

 Семёну Липкину.

 Дорогой мой, саз не палка для любого пастуха,

Лира не седло вьючное для любого ишака:

Если дёрнет посильнее торопливая рука –   

Квакнет лира как лягушка, как скрипучая доска.

   (перевод мой)

 
Л.М.: В происшествии лет, как Вам ведется те годы дружбы с курдскими прозаиками?

 В.Б. А мои друзья курдские поэты, — и Шко, и Миша, и Ага Лачанлы в Баку — это моя молодость.  Поэт Ага Лачынлы — он природный курд, пишущий на двух языках - азербайджанском и  курдском, всегда шутил, что "один только Саят Нова на трех языках писал, ну а я скромнее.

     Стихи Шко  немного удалось и опубликовать ещё  в семидесятых годах, а именно в главном из русских эмигрантских журналов «Континент», где я тогда работал  (смотрите в ГУГЛ на Шко-е Гасан, там может быть есть несколько стихотворений. Если нет, то неважно. Я всё пришлю!

 

Я всегда с ностальгией  вспоминаю нашу дружбу с Шко:

 Осторожно Шеко постучит, извинится, что поздно…

Он – реальный. Он снимет пальто, не заметив других.

Сядем чай пить на кухне. За окнами будет морозно.

И Шеко напоёт мне персидский отточенный стих.

А потом зашагает домой, невысокий и ловкий,

Мимо озера, мимо забора, теряясь впотьмах…
Париж 4 мая 2011 года.

 


поделиться ссылкой в Ya.Ru поделиться ссылкой в ВКонтанте поделиться ссылкой в LiveJournal поделиться ссылкой в FaceBook'е поделиться ссылкой в Одноклассниках поделиться ссылкой в МоемМире на Mail.Ru поделиться ссылкой в FriendFeed поделиться ссылкой в МоемКруге поделиться ссылкой в MySpace поделиться ссылкой в Memori поделиться ссылкой в Twitter'е поделиться ссылкой в Google Buzz

еще нет ниодного комментария...

Вы не можете оставлять комментарии.
Войдите или зарегистрируйтесь
еще в рубрике

Беспилотники нанесли удар по базе пешмерга и иностранным объектам в Сулеймании

2026-03-08 Kurdistan.Ru
Беспилотники нанесли удар по базе пешмерга и иностранным объектам в Сулеймании

Шесть беспилотников нанесли удары по объектам в Сулеймании в течение ночи, включая базу сил пешмерга Курдистана, сообщило в воскресенье управление сил безопасности "Асаиш"...

"Курдистан" и "Арабистан" — в Турции уже делят территорию Ирана

2026-03-08 eadaily.com
"Курдистан" и "Арабистан" — в Турции уже делят территорию Ирана

В эфире одного из турецких телеканалов в программе, посвящённой будущему Ирана, показали возможную новую карту страны...

Атаки беспилотников на Курдистан

2026-03-08 Kurdistan.Ru
Атаки беспилотников на Курдистан

В субботу вечером Иракский Курдистан подвергся атакам беспилотников, нацеленных на военные и международные объекты в Эрбиле и Сулеймании. Об этом сообщили источники в службах безопасности агентству "Shafaq News"...

Президенты Барзани и Макрон призывают к совместным усилиям по урегулированию региональной напряженности

2026-03-08 Kurdistan.Ru
Президенты Барзани и Макрон призывают к совместным усилиям по урегулированию региональной напряженности

7 марта в ходе телефонного разговора между президентом региона Курдистан Нечирваном Барзани и президентом Франции Эммануэлем Макроном главными темами обсуждения стали усилия по предотвращению дальнейшей эскалации на Ближнем Востоке...

В Ираке назвали ложными сообщения о случаях проникновения бойцов страны в Иран

2026-03-08 tass.ru

Утверждения о случаях проникновения бойцов с территории Ирака в Иран не соответствуют действительности. Об этом заявил командующий иракскими пограничными войсками Мухаммед Сакр...

Беспилотник сбит возле штаба сил пешмерга

2026-03-08 Kurdistan.Ru
Беспилотник сбит возле штаба сил пешмерга

Курдские силы безопасности 7 марта сбили беспилотник, прежде чем он смог нанести удар по штабу 70-й бригады сил пешмерга в районе Таслуджа провинции Сулеймания Иракского Курдистана...

Охранник убит в результате удара по штаб-квартире "Комалы" в Сулеймании

2026-03-08 Kurdistan.Ru
Охранник убит в результате удара по штаб-квартире "Комалы" в Сулеймании

7 марта в результате удара по штаб-квартире иранской курдской оппозиционной группировки "Комала" в Зарвезле провинции Сулеймания Иракского Курдистана, был убит охранник...

Две атаки вблизи аэропорта Эрбиля

2026-03-08 Kurdistan.Ru
Две атаки вблизи аэропорта Эрбиля

7 марта вблизи международного аэропорта Эрбиля прогремели три взрыва, когда системы ПВО отреагировали на приближающиеся угрозы...

Axios: иракские курды будут сохранять нейтралитет и не вступят в войну с Ираном

2026-03-08 eadaily.com
Axios: иракские курды будут сохранять нейтралитет и не вступят в войну с Ираном

Иракские курды решили не вмешиваться в вооруженный конфликт США и Израиля против Исламской Республики Ирана и будут сохранять нейтралитет в этой войне...

Reuters сообщило об ударах по штабу шиитского сопротивления в Ираке

2026-03-08 ria.ru
Reuters сообщило об ударах по штабу шиитского сопротивления в Ираке

Авиаудар нанесен по штабу шиитского ополчения Ирака к югу от Мосула, передает агентство Рейтер со ссылкой на источники в службах безопасности...

Президенты Барзани и Эрдоган заявили о необходимости дипломатического решения для предотвращения региональной эскалации

2026-03-07 Kurdistan.Ru
Президенты Барзани и Эрдоган заявили о необходимости дипломатического решения для предотвращения региональной эскалации

Президент Иракского Курдистана Нечирван Барзани и президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган 7 марта призвали к активизации дипломатических усилий для предотвращения расширения конфликта на Ближнем Востоке...

Над Эрбилем перехвачен беспилотник

2026-03-07 Kurdistan.Ru
Над Эрбилем перехвачен беспилотник

7 марта источник в службе безопасности сообщил о перехвате беспилотника недалеко от аэропорта столицы Иракского Курдистана, Эрбиля...

Президенты Курдистана и Франции призывают к дипломатическим усилиям для предотвращения более масштабной войны

2026-03-07 Kurdistan.Ru
Президенты Курдистана и Франции призывают к дипломатическим усилиям для предотвращения более масштабной войны

Президент Иракского Курдистана Нечирван Барзани и президент Франции Эммануэль Макрон 7 марта призвали к активизации дипломатических усилий для предотвращения расширения конфликта на Ближнем Востоке...

Три беспилотника упали недалеко от границы в провинции Эрбиль

2026-03-07 Kurdistan.Ru

7 марта три беспилотника упали в пределах административных границ района Чоман, к северу от Эрбиля в Иракском Курдистане...

Над Эрбилем перехвачены беспилотники

2026-03-07 Kurdistan.Ru
Над Эрбилем перехвачены беспилотники

6 марта служба по борьбе с терроризмом региона Иракский Курдистан заявила, что возглавляемая США коалиция перехватила четыре беспилотника, начиненных взрывчаткой, и сбила их над Эрбилем...

Три взрыва недалеко от консульства США в Эрбиле

2026-03-07 Kurdistan.Ru
Три взрыва недалеко от консульства США в Эрбиле

Возле консульства США в Эрбиле 6 марта прогремели три взрыва. Это случилось спустя несколько часов после удара беспилотника по отелю в курдской столице...

Беспилотник атаковал отель в Эрбиле

2026-03-07 Kurdistan.Ru
Беспилотник атаковал отель в Эрбиле

6 марта беспилотник атаковал отель "Arjaan Rotana" в центре столицы Курдистана, Эрбиля. Это произошло спустя несколько часов после того, как посольство США предупредило, что проиранские группировки могут атаковать отели в курдском регионе Ирака...

Курдская оппозиция не намерена вступать в войну с Ираном по чьей-либо просьбе

2026-03-06 tass.ru

Курдская оппозиция не намерена вступать в вооруженный конфликт против Тегерана по просьбе какой-либо страны. Об этом заявил в комментарии телеканалу Al Jazeera пресс-секретарь иранской оппозиционной Партии свободы Курдистана...

Барзани и Судани осуждают нападения на иракские города

2026-03-06 Kurdistan.Ru
Барзани и Судани осуждают нападения на иракские города

6 марта президент региона Курдистан Нечирван Барзани и исполняющий обязанности премьер-министра Ирака Мухаммед Шиа ас-Судани подчеркнули, что территория Ирака не должна использоваться в качестве плацдарма для нападений на соседние страны...

СМИ: США, предположительно, по ошибке ударили по иракскому блокпосту

2026-03-06 ria.ru
СМИ: США, предположительно, по ошибке ударили по иракскому блокпосту

США и Израиль нанесли удар по иракскому блокпосту на границе с Ираном в провинции Мейсан, иракская сторона предполагает, что ее объект был атакован по ошибке вместо расположенного рядом иранского...

Президенты Курдистана и ОАЭ обсудили региональную эскалацию

2026-03-06 Kurdistan.Ru
Президенты Курдистана и ОАЭ обсудили региональную эскалацию

Президент региона Иракский Курдистан Нечирван Барзани и президент ОАЭ шейх Мохаммед бин Заид Аль Нахайян обсудили рост региональной напряженности и дипломатические усилия по предотвращению дальнейшей эскалации...

другие возможности
Прямая трансляция KurdistanTV
Прямая трансляция KurdistanTV
Март
ПнВтСрЧтПтСбВс
2324252627281
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
На правах рекламы
Смотрите канал KurdistanRuVideoNews
Смотрите наш канал на YouTube

Смотрите канал KurdistanRuCollect

Kurdistan Democratic Party

Опросы
Считаете ли вы, что езидский Синджар в ближайшем времени станет безопасным районом?

Да

Нет

Не знаю

На правах рекламы
Kurdistan.Ru в социальных сетях

Наша акция
Спасите Хасанкейф!
Наша реклама
Наши партнеры

Translate this page
Технологии Переводчик

© 2000-2012 Kurdistan.Ru Все права защищены.
Использование материалов, размещенных на сайте Kurdistan.Ru, допускается только с указанием обратной активной ссылки на материал.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Новости
Статьи
Представительство
Диаспора
Фото
Видео
Опросы
Архив
Книги

Разработка, поддержка и поисковая оптимизация осуществляется организацией ICHI Ltd.

Яндекс.Метрика