Курдистан, новости, политика, диаспора
KURDISTAN.RU

новостной сайт о событиях в курдском регионе

ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана

kurdistan.ru - новостной проект

Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Просмотры4644Комментарии0 уменьшить шрифт нельзя увеличить шрифтоткрыть версию страницы для печатиразвернуть
2011-05-08
Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Интервью с Василием Павлович Бетаки, поэтом, переводчиком, радиожурналистом и историком архитектуры.

Наша cправка: Василий Бетаки родился 29 сентября 1930 в Ростове на Дону. Жил в Ленинграде. Учился на Восточном факультете ЛГУ (иранистика). В 1960 г. окончил заочно Литературный Институт (Москва).Ученик Павла Антокольского и Татьяны Гнедич.

   Работал с 1950 г. учителем, режиссёром самодеятельных театров, инструктором верховой езды, главным методистом Павловского Дворца-музея. Публиковаться начал в 1956 году. В 1963 году перешел на профессиональную литературную работу. Первая книга стихов вышла в 1965 г. в Ленинграде. С 1965 по 1972 был членом Союза писателей. Переводил поэзию с английского и немецкого, писал литературные передачи для радио, руководил литобъединением Невского района в Ленинграде. В 1971 г. он стал победителем конкурса перевода трех "главных" стихотворений Эдгара По ("Ворон", "Колокола", "Улалюм"), которые были опубликованы в двухтомнике Э. По (1972 г., изд. "Художественная литература"). Это было последней публикацией В. Бетаки перед эмиграцией. С 1973 года живет в Париже. Все публикации в СССР были запрещены. Двадцать лет проработал на радио «Свобода» и восемнадцать (в то же время) в журнале "Континент". Один из организаторов подпольной переправки в СССР запрещённых там русских книг и журналов, издававшихся на Западе. За время жизни в Париже у него вышло одиннадцать книг стихов, книга статей о современных русских поэтах и восемь книг переводов. С 1989 года Василий Бетаки снова публикуется в России.
 
Л.М: Уважаемый Василий Павлович! Благодаря вашим переводам русскоязычный читатель знаком с трудами замечательных курдских поэтов Шко-е Гасан, Микаэл-е Рашид и Ага Лачынлы. И огромное спасибо Вам за те добрые слова и воспоминаний о нас курдах - они нам крайне ценны и дороги. Каким образом судьба Вас свела с курдскими прозаиками?

 В.Б: Во первых, я очень рад что, ваши публикации стали появляться в сети! Живя в Париже почти 40 лет, я не знал о смерти моего близкого друга Шко-е Гасана.... А жив ли другой мой друг, Микаэл-е Рашид?

 Л.М.: К сожалению, Микаэле Рашида больше нет с нами с 1985 г.

 В.Б. Стихи Шко  в моих переводах существуют и я их иногда в сети публикую.  Там же есть и мои мемуары названные "Снова Казанова", где есть отрывки и про Шко и про Мишу, моего однокурсника по Литинституту и про бакинского поэта Ага Лачанлы.

     А всё началось с того, что я учился на отделении фарси на восточном факультете Ленинградского Университета (в 1948-49 годах). Потом меня отчислили за провал зачётов по арабскому языку. Всё это есть у меня в мемуарах. Я хорошо знал директора Эрмитажа академик И.А. Орбели и он познакомил меня с Сэдой Маргаритой Руденко (она из рода Пирадовых). Она специалист по курдской литературе и языку. Она меня свела с Шеко, который тогда искал себе переводчика. Будучи аспирантом-лингвистом Института востоковедения в Питере, он пришел как-то году в 65 в Дом писателей искать себе переводчика на русский. Кто-то вспомнил, что я некогда учился на персидском отделении Востфака,  и таким образом мы с ним познакомились. Остатки моего основательно уже забытого фарси и его прекрасное знание русского помогли нам переводить его стихи. Мы переводили вдвоём, но редакция «Дня поэзии», как, впрочем, и редакции нескольких журналов, печатавших его стихи, категорически отказывались подписывать переводы двумя именами. В сознании советского редактора, чаще всего робота, хотя и довольно грамотного, такое не укладывалось. "Не принято". Вот сакраментальная фраза! Так что публиковались стихи Шко-е Гасана с указанием меня одного, как переводчика. Иначе – "не принято".

     Таким образом, я его с его помощью переводил и немного удалось и опубликовать ещё тогда, в шестидесятых годах.

      В те же годы М. Руденко по идее Иосифа Абгаровича предложила мне перевести отрывки из поэмы Ахмад-е Хани "Мам и Зин. Но эти отрывки (около 300 строчек) у меня есть только на бумаге, и осенью я их найду отсканирую и могу Вам переслать., а также и несколько стихотворений Микаэл-е Рашида и Шко-е Гасана. Но всё это на бумаге, надо найти и отсканировать, А я через две недели уезжаю из Парижа до самого начала сентября. Вот тогда всё пришлю Вам.

 Л.М.: До встречи с ними о курдах у Вас были какие-то сведения о них?   

 В.Б. Ну а то, что я знал о курдах до знакомства с Иосифом Абгаровичем Орбели сводится к тому, что  по истории иранистики и лингвистики услышал в Университете  в лекциях академика Фреймана.

 Л.М.: Какие национальные черты характера и особенности у курдов Вы для себя заметили?

 В.Б. А вот ответить на вопрос о национальных особенностях я просто не умею. Я очень люблю культуры тех народов, которые более или мене знаю, и просто само уважение к ним не зовёт меня к раздумьям и различению тех или иных национальных чёрточек, характера, тем более. что я настоящий космополит и по убеждениям и по рождению: я сам потомок шести народов: греков, русских, эфиопов. Поляков, евреев и татар.... Мои предки с отцовской стороны ( русско-греко-татарские) все  офицеры и все служили на Кавказе.

 Л.М.: В целом как можно охарактеризовать состояние советской курдской поэзии того периода?

 В.Б. Состояние же курдской поэзии в СССР в 60-х годов вот какое: в Тбилиси был замечательный поэт и мой близкий Друг Шко-е Гасан, а в Ереване - мой однокурсник по Литинституту и тоже мой друг Миша (Макаел-е Рашид). Все же остальные пять человек с которыми я в Тбилиси через Шко познакомился просто сочиняли русские корявые подстрочники — это были очередные «джамбулы» только на курманджи яко бы.  Но из разговоров их с Мишей и с Шко я понял это (а они не знали что я понимаю хотя и не всё на курманджи) что они только благодаря принадлежности к партии назывались поэтами. Понятно, что их я не стал переводить…

 Л.М.: "Джамбулы"?

 В.Б. В те годы, посетив и Тбилиси, и Ереван, и Апаранский район Армении, где жили курды, я понял, что у курдов СССР  было только два поэта: Шко-е Гасан и Микаэл-е Рашид, мой однокурсник по литературному институту, и автор нескольких статей на курдскую тему в Литературной энциклопедии. Шко-е Гасан, курдский поэт, живший в Тбилиси, выпустил в Ереване, где выходила газета на курдском языке и иногда курдские книги, две книжки стихов. Кроме этих талантливых поэтов,  было среди курдов Еревана и Тбилиси штук пять "джамбулов", то есть людей, сочинявших на безграмотном русском подстрочники, но имевших в тех или иных партийных местах волосатую лапу, благодаря которой их переводили и печатали всякие подстрочникоеды-джамбулотворцы. Таким вот джамбулотворчеством часто занимался, например, С. Липкин. Эти его сочинения, да ещё переведённые им же эпосы чуть ли не всех азиатских республик заполняли полки магазинов и библиотек, блестя позолотой девственных, никогда никем не открывавшихся переплётов.

     Так что вполне справедливо, что именно Липкину было посвящено одно рубайи Шко-е Гасана из сатирического цикла "Современный рубайат":

 Семёну Липкину.

 Дорогой мой, саз не палка для любого пастуха,

Лира не седло вьючное для любого ишака:

Если дёрнет посильнее торопливая рука –   

Квакнет лира как лягушка, как скрипучая доска.

   (перевод мой)

 
Л.М.: В происшествии лет, как Вам ведется те годы дружбы с курдскими прозаиками?

 В.Б. А мои друзья курдские поэты, — и Шко, и Миша, и Ага Лачанлы в Баку — это моя молодость.  Поэт Ага Лачынлы — он природный курд, пишущий на двух языках - азербайджанском и  курдском, всегда шутил, что "один только Саят Нова на трех языках писал, ну а я скромнее.

     Стихи Шко  немного удалось и опубликовать ещё  в семидесятых годах, а именно в главном из русских эмигрантских журналов «Континент», где я тогда работал  (смотрите в ГУГЛ на Шко-е Гасан, там может быть есть несколько стихотворений. Если нет, то неважно. Я всё пришлю!

 

Я всегда с ностальгией  вспоминаю нашу дружбу с Шко:

 Осторожно Шеко постучит, извинится, что поздно…

Он – реальный. Он снимет пальто, не заметив других.

Сядем чай пить на кухне. За окнами будет морозно.

И Шеко напоёт мне персидский отточенный стих.

А потом зашагает домой, невысокий и ловкий,

Мимо озера, мимо забора, теряясь впотьмах…
Париж 4 мая 2011 года.

 


поделиться ссылкой в Ya.Ru поделиться ссылкой в ВКонтанте поделиться ссылкой в LiveJournal поделиться ссылкой в FaceBook'е поделиться ссылкой в Одноклассниках поделиться ссылкой в МоемМире на Mail.Ru поделиться ссылкой в FriendFeed поделиться ссылкой в МоемКруге поделиться ссылкой в MySpace поделиться ссылкой в Memori поделиться ссылкой в Twitter'е поделиться ссылкой в Google Buzz

еще нет ниодного комментария...

Вы не можете оставлять комментарии.
Войдите или зарегистрируйтесь
еще в рубрике

ДПК призывает к диалогу с Багдадом по нефтяному спору

2026-03-16 Kurdistan.Ru
ДПК призывает к диалогу с Багдадом по нефтяному спору

Блок "Демократической партии Курдистана" (ДПК) в парламенте Ирака 15 марта призвал к срочным переговорам между федеральным правительством и Региональным правительством Курдистана (КРГ) для урегулирования продолжающихся споров по поводу экспорта нефти...

КРГ призывает Багдад отменить торговое эмбарго на фоне экономических трудностей

2026-03-16 Kurdistan.Ru
КРГ призывает Багдад отменить торговое эмбарго на фоне экономических трудностей

Заместитель главы администрации премьер-министра Иракского Курдистана Азиз Ахмад 15 марта призвал федеральное правительство отменить торговое эмбарго, введенное в отношении Курдистана...

Премьер-министр Курдистана и посланник президента США осудили нападения на Курдистан и посольство США в Багдаде

2026-03-16 Kurdistan.Ru
Премьер-министр Курдистана и посланник президента США осудили нападения на Курдистан и посольство США в Багдаде

Премьер-министр Иракского Курдистана Масрур Барзани провел телефонный разговор с посланником президента США Томом Барраком, чтобы обсудить последние события в сфере безопасности в Ираке и регионе в целом...

Власти Ирака предупредили об угрозе безопасности тюрьмы с террористами ИГ

2026-03-16 aif.ru
Власти Ирака предупредили об угрозе безопасности тюрьмы с террористами ИГ

Власти Ирака предупредили о возможной угрозе тюрьме "Аль-Карх", где содержатся особо опасные террористы. Об этом сообщили в Министерстве юстиции страны...

NYT: Требование к гражданам США покинуть Ирак говорит о разрастании войны против Ирана

2026-03-16 vz.ru
NYT: Требование к гражданам США покинуть Ирак говорит о разрастании войны против Ирана

Срочное требование к американским гражданам немедленно покинуть Ирак связано с волной атак на объекты США и их союзников, за которые ответственность взяли проиранские вооруженные группировки...

Халабджа отменяет мероприятия, посвященные годовщине химической атаки

2026-03-16 Kurdistan.Ru
Халабджа отменяет мероприятия, посвященные годовщине химической атаки

Власти Халабджи объявили в воскресенье, что публичные траурные церемонии, посвященные 38-й годовщине химической атаки на город, отменены из-за сохраняющейся напряженности в регионе...

Курдистан отвергает обвинения Багдада в произвольной приостановке экспорта нефти

2026-03-16 Kurdistan.Ru
Курдистан отвергает обвинения Багдада в произвольной приостановке экспорта нефти

Министерство природных ресурсов Регионального правительства Курдистана (КРГ) 15 марта отвергло обвинения иракского Министерства нефти в том, что курдский регион препятствует возобновлению экспорта нефти...

Кака Хама призывает Багдад и Эрбиль прекратить молчание по поводу атак

2026-03-16 Kurdistan.Ru
Кака Хама призывает Багдад и Эрбиль прекратить молчание по поводу атак

В воскресенье, 15 марта, лидер "Социал-демократической партии Курдистана" Мохаммед Хаджи Махмуд, известный как Кака Хама, призвал иракское и курдское правительства прекратить "молчание" по поводу атак беспилотников и ракет и работать над поиском подлинног

В Акре отменили празднование Науруза из-за региональной напряженности

2026-03-16 Kurdistan.Ru
В Акре отменили празднование Науруза из-за региональной напряженности

Власти района Акра в провинции Дохук Иракского Курдистана 15 марта объявили об отмене ежегодного фестиваля Науруз, сославшись на текущую региональную напряженность...

Беспилотники атаковали позиции "Комалы" в провинции Сулеймания

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Беспилотники атаковали позиции "Комалы" в провинции Сулеймания

15 марта четыре беспилотника атаковали позиции иранской курдской оппозиционной группировки "Комала" в районе Зарквейз в провинции Сулеймания, Иракский Курдистан...

Силы безопасности Курдистана сбили два беспилотника над Сулейманией

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Силы безопасности Курдистана сбили два беспилотника над Сулейманией

15 марта силы безопасности Курдистана, "Асаиш", сбили два беспилотника над Сулейманией, жертв и повреждений не зафиксировано, сообщили местные власти...

Станиславу Михайловичу Иванову исполнилось 80 лет

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Станиславу Михайловичу Иванову исполнилось 80 лет

Ведущий научный сотрудник ИМЭМО РАН, эксперт по вопросам международной безопасности, кандидат исторических наук Иванов Станислав Михайлович празднует славный юбилей...

Министерство пешмерга отрицает свою причастность к нападению на позиции "Хашд аш-Шааби"

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Министерство пешмерга отрицает свою причастность к нападению на позиции "Хашд аш-Шааби"

Министерство пешмерга Иракского Курдистана 14 марта опровергло сообщения о том, что его силы были причастны к нападению на позиции проиранского ополчения "Хашд аш-Шааби" ("Сил народной мобилизации") в провинции Салахадин...

Многочисленные взрывы из-за беспилотников в Курдистане

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Многочисленные взрывы из-за беспилотников в Курдистане

Беспилотник врезался в дом в районе Каризан в Эрбиле, это уже второй подобный инцидент в этом районе за сегодня, сообщил в воскресенье, 15 марта, источник в службе безопасности агентству "Shafaq News"...

Авиаудар по бригаде "Хашд аш-Шааби" вблизи иракско-сирийской границы

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Авиаудар по бригаде "Хашд аш-Шааби" вблизи иракско-сирийской границы

В субботу, 14 марта, в западной иракской провинции Анбар был нанесен авиаудар по подразделению "Сил народной мобилизации" ("Хашд аш-Шааби")...

Беспилотники атаковали лагерь и офис ДПК Ирана в Эрбиле

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Беспилотники атаковали лагерь и офис ДПК Ирана в Эрбиле

14 марта беспилотник нанес удар по лагерю "Азади" (Свобода), принадлежащий "Демократической партии Курдистана Ирана" (ДПК Ирана)...

Кац заявил, что операция США и Израиля в Иране вошла в "решающую фазу"

2026-03-15 interfax.ru
Кац заявил, что операция США и Израиля в Иране вошла в "решающую фазу"

Военные действия против Ирана входят в решающую фазу, заявил министр обороны Израиля Исраэль Кац...

Удар беспилотника по нефтеперерабатывающему заводу в Эрбиле

2026-03-15 Kurdistan.Ru
Удар беспилотника по нефтеперерабатывающему заводу в Эрбиле

14 марта беспилотник нанес удар по нефтеперерабатывающему заводу в Эрбиле, вызвав пожар на предприятии, сообщил местный источник агентству "Shafaq News"...

Посольство РФ опровергло слова Британии о причастности России к удару по Ираку

2026-03-15 tass.ru
Посольство РФ опровергло слова Британии о причастности России к удару по Ираку

Утверждения министра обороны Великобритании Джона Хили о причастности РФ к удару по базе войск западной коалиции в иракском Эрбиле являются вымыслом и не имеют ничего общего с реальностью...

Французских военных, раненных в Ираке, транспортировали на родину

2026-03-14 ria.ru
Французских военных, раненных в Ираке, транспортировали на родину

Шестеро раненных в Ираке французских военных транспортированы во Францию, сообщает телеканал BFMTV со ссылкой на министерство вооруженных сил страны...

Эрдоган: Турция не даст себя втянуть в конфликт с Ираном

2026-03-14 eadaily.com
Эрдоган: Турция не даст себя втянуть в конфликт с Ираном

Все государственные учреждения Турции переведены в режим повышенной готовности из-за ситуации вокруг Ирана. Анкара принимает необходимые меры, чтобы не быть втянутой в этот военный конфликт...

другие возможности
Прямая трансляция KurdistanTV
Прямая трансляция KurdistanTV
Март
ПнВтСрЧтПтСбВс
2324252627281
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
На правах рекламы
Смотрите канал KurdistanRuVideoNews
Смотрите наш канал на YouTube

Смотрите канал KurdistanRuCollect

Kurdistan Democratic Party

Опросы
Считаете ли вы, что езидский Синджар в ближайшем времени станет безопасным районом?

Да

Нет

Не знаю

На правах рекламы
Kurdistan.Ru в социальных сетях

Наша акция
Спасите Хасанкейф!
Наша реклама
Наши партнеры

Translate this page
Технологии Переводчик

© 2000-2012 Kurdistan.Ru Все права защищены.
Использование материалов, размещенных на сайте Kurdistan.Ru, допускается только с указанием обратной активной ссылки на материал.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Новости
Статьи
Представительство
Диаспора
Фото
Видео
Опросы
Архив
Книги

Разработка, поддержка и поисковая оптимизация осуществляется организацией ICHI Ltd.

Яндекс.Метрика