Курдистан, новости, политика, диаспора
KURDISTAN.RU

новостной сайт о событиях в курдском регионе

ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана

kurdistan.ru - новостной проект

Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Просмотры4648Комментарии0 уменьшить шрифт нельзя увеличить шрифтоткрыть версию страницы для печатиразвернуть
2011-05-08
Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Интервью с Василием Павлович Бетаки, поэтом, переводчиком, радиожурналистом и историком архитектуры.

Наша cправка: Василий Бетаки родился 29 сентября 1930 в Ростове на Дону. Жил в Ленинграде. Учился на Восточном факультете ЛГУ (иранистика). В 1960 г. окончил заочно Литературный Институт (Москва).Ученик Павла Антокольского и Татьяны Гнедич.

   Работал с 1950 г. учителем, режиссёром самодеятельных театров, инструктором верховой езды, главным методистом Павловского Дворца-музея. Публиковаться начал в 1956 году. В 1963 году перешел на профессиональную литературную работу. Первая книга стихов вышла в 1965 г. в Ленинграде. С 1965 по 1972 был членом Союза писателей. Переводил поэзию с английского и немецкого, писал литературные передачи для радио, руководил литобъединением Невского района в Ленинграде. В 1971 г. он стал победителем конкурса перевода трех "главных" стихотворений Эдгара По ("Ворон", "Колокола", "Улалюм"), которые были опубликованы в двухтомнике Э. По (1972 г., изд. "Художественная литература"). Это было последней публикацией В. Бетаки перед эмиграцией. С 1973 года живет в Париже. Все публикации в СССР были запрещены. Двадцать лет проработал на радио «Свобода» и восемнадцать (в то же время) в журнале "Континент". Один из организаторов подпольной переправки в СССР запрещённых там русских книг и журналов, издававшихся на Западе. За время жизни в Париже у него вышло одиннадцать книг стихов, книга статей о современных русских поэтах и восемь книг переводов. С 1989 года Василий Бетаки снова публикуется в России.
 
Л.М: Уважаемый Василий Павлович! Благодаря вашим переводам русскоязычный читатель знаком с трудами замечательных курдских поэтов Шко-е Гасан, Микаэл-е Рашид и Ага Лачынлы. И огромное спасибо Вам за те добрые слова и воспоминаний о нас курдах - они нам крайне ценны и дороги. Каким образом судьба Вас свела с курдскими прозаиками?

 В.Б: Во первых, я очень рад что, ваши публикации стали появляться в сети! Живя в Париже почти 40 лет, я не знал о смерти моего близкого друга Шко-е Гасана.... А жив ли другой мой друг, Микаэл-е Рашид?

 Л.М.: К сожалению, Микаэле Рашида больше нет с нами с 1985 г.

 В.Б. Стихи Шко  в моих переводах существуют и я их иногда в сети публикую.  Там же есть и мои мемуары названные "Снова Казанова", где есть отрывки и про Шко и про Мишу, моего однокурсника по Литинституту и про бакинского поэта Ага Лачанлы.

     А всё началось с того, что я учился на отделении фарси на восточном факультете Ленинградского Университета (в 1948-49 годах). Потом меня отчислили за провал зачётов по арабскому языку. Всё это есть у меня в мемуарах. Я хорошо знал директора Эрмитажа академик И.А. Орбели и он познакомил меня с Сэдой Маргаритой Руденко (она из рода Пирадовых). Она специалист по курдской литературе и языку. Она меня свела с Шеко, который тогда искал себе переводчика. Будучи аспирантом-лингвистом Института востоковедения в Питере, он пришел как-то году в 65 в Дом писателей искать себе переводчика на русский. Кто-то вспомнил, что я некогда учился на персидском отделении Востфака,  и таким образом мы с ним познакомились. Остатки моего основательно уже забытого фарси и его прекрасное знание русского помогли нам переводить его стихи. Мы переводили вдвоём, но редакция «Дня поэзии», как, впрочем, и редакции нескольких журналов, печатавших его стихи, категорически отказывались подписывать переводы двумя именами. В сознании советского редактора, чаще всего робота, хотя и довольно грамотного, такое не укладывалось. "Не принято". Вот сакраментальная фраза! Так что публиковались стихи Шко-е Гасана с указанием меня одного, как переводчика. Иначе – "не принято".

     Таким образом, я его с его помощью переводил и немного удалось и опубликовать ещё тогда, в шестидесятых годах.

      В те же годы М. Руденко по идее Иосифа Абгаровича предложила мне перевести отрывки из поэмы Ахмад-е Хани "Мам и Зин. Но эти отрывки (около 300 строчек) у меня есть только на бумаге, и осенью я их найду отсканирую и могу Вам переслать., а также и несколько стихотворений Микаэл-е Рашида и Шко-е Гасана. Но всё это на бумаге, надо найти и отсканировать, А я через две недели уезжаю из Парижа до самого начала сентября. Вот тогда всё пришлю Вам.

 Л.М.: До встречи с ними о курдах у Вас были какие-то сведения о них?   

 В.Б. Ну а то, что я знал о курдах до знакомства с Иосифом Абгаровичем Орбели сводится к тому, что  по истории иранистики и лингвистики услышал в Университете  в лекциях академика Фреймана.

 Л.М.: Какие национальные черты характера и особенности у курдов Вы для себя заметили?

 В.Б. А вот ответить на вопрос о национальных особенностях я просто не умею. Я очень люблю культуры тех народов, которые более или мене знаю, и просто само уважение к ним не зовёт меня к раздумьям и различению тех или иных национальных чёрточек, характера, тем более. что я настоящий космополит и по убеждениям и по рождению: я сам потомок шести народов: греков, русских, эфиопов. Поляков, евреев и татар.... Мои предки с отцовской стороны ( русско-греко-татарские) все  офицеры и все служили на Кавказе.

 Л.М.: В целом как можно охарактеризовать состояние советской курдской поэзии того периода?

 В.Б. Состояние же курдской поэзии в СССР в 60-х годов вот какое: в Тбилиси был замечательный поэт и мой близкий Друг Шко-е Гасан, а в Ереване - мой однокурсник по Литинституту и тоже мой друг Миша (Макаел-е Рашид). Все же остальные пять человек с которыми я в Тбилиси через Шко познакомился просто сочиняли русские корявые подстрочники — это были очередные «джамбулы» только на курманджи яко бы.  Но из разговоров их с Мишей и с Шко я понял это (а они не знали что я понимаю хотя и не всё на курманджи) что они только благодаря принадлежности к партии назывались поэтами. Понятно, что их я не стал переводить…

 Л.М.: "Джамбулы"?

 В.Б. В те годы, посетив и Тбилиси, и Ереван, и Апаранский район Армении, где жили курды, я понял, что у курдов СССР  было только два поэта: Шко-е Гасан и Микаэл-е Рашид, мой однокурсник по литературному институту, и автор нескольких статей на курдскую тему в Литературной энциклопедии. Шко-е Гасан, курдский поэт, живший в Тбилиси, выпустил в Ереване, где выходила газета на курдском языке и иногда курдские книги, две книжки стихов. Кроме этих талантливых поэтов,  было среди курдов Еревана и Тбилиси штук пять "джамбулов", то есть людей, сочинявших на безграмотном русском подстрочники, но имевших в тех или иных партийных местах волосатую лапу, благодаря которой их переводили и печатали всякие подстрочникоеды-джамбулотворцы. Таким вот джамбулотворчеством часто занимался, например, С. Липкин. Эти его сочинения, да ещё переведённые им же эпосы чуть ли не всех азиатских республик заполняли полки магазинов и библиотек, блестя позолотой девственных, никогда никем не открывавшихся переплётов.

     Так что вполне справедливо, что именно Липкину было посвящено одно рубайи Шко-е Гасана из сатирического цикла "Современный рубайат":

 Семёну Липкину.

 Дорогой мой, саз не палка для любого пастуха,

Лира не седло вьючное для любого ишака:

Если дёрнет посильнее торопливая рука –   

Квакнет лира как лягушка, как скрипучая доска.

   (перевод мой)

 
Л.М.: В происшествии лет, как Вам ведется те годы дружбы с курдскими прозаиками?

 В.Б. А мои друзья курдские поэты, — и Шко, и Миша, и Ага Лачанлы в Баку — это моя молодость.  Поэт Ага Лачынлы — он природный курд, пишущий на двух языках - азербайджанском и  курдском, всегда шутил, что "один только Саят Нова на трех языках писал, ну а я скромнее.

     Стихи Шко  немного удалось и опубликовать ещё  в семидесятых годах, а именно в главном из русских эмигрантских журналов «Континент», где я тогда работал  (смотрите в ГУГЛ на Шко-е Гасан, там может быть есть несколько стихотворений. Если нет, то неважно. Я всё пришлю!

 

Я всегда с ностальгией  вспоминаю нашу дружбу с Шко:

 Осторожно Шеко постучит, извинится, что поздно…

Он – реальный. Он снимет пальто, не заметив других.

Сядем чай пить на кухне. За окнами будет морозно.

И Шеко напоёт мне персидский отточенный стих.

А потом зашагает домой, невысокий и ловкий,

Мимо озера, мимо забора, теряясь впотьмах…
Париж 4 мая 2011 года.

 


поделиться ссылкой в Ya.Ru поделиться ссылкой в ВКонтанте поделиться ссылкой в LiveJournal поделиться ссылкой в FaceBook'е поделиться ссылкой в Одноклассниках поделиться ссылкой в МоемМире на Mail.Ru поделиться ссылкой в FriendFeed поделиться ссылкой в МоемКруге поделиться ссылкой в MySpace поделиться ссылкой в Memori поделиться ссылкой в Twitter'е поделиться ссылкой в Google Buzz

еще нет ниодного комментария...

Вы не можете оставлять комментарии.
Войдите или зарегистрируйтесь
еще в рубрике

Над Сулейманией сбиты беспилотники

2026-03-18 Kurdistan.Ru
Над Сулейманией сбиты беспилотники

Силы безопасности сбили два беспилотника над городом Сулеймания, а третий атаковал штаб-квартиру иранской курдской партии "Комала" в одноименной провинции...

Официальный представитель КРГ проинформировал дипломатов об атаках беспилотников и региональных рисках

2026-03-18 Kurdistan.Ru
Официальный представитель КРГ проинформировал дипломатов об атаках беспилотников и региональных рисках

Глава Департамента иностранных дел Регионального правительства Курдистана (КРГ) Сафин Дизайи 17 марта провел отдельные встречи со старшими дипломатами из четырех стран для обсуждения эскалации региональной напряженности...

Премьер-министр Барзани: Ирак несёт ответственность за предотвращение нападений на Курдистан

2026-03-18 Kurdistan.Ru
Премьер-министр Барзани: Ирак несёт ответственность за предотвращение нападений на Курдистан

Премьер-министр Иракского Курдистана Масрур Барзани 17 марта в Эрбиле председательствовал на заседании Комитета по безопасности и кризисным ситуациям Регионального правительства Курдистана...

Курдистан и Багдад достигли соглашения о возобновлении экспорта нефти через Джейхан 18 марта

2026-03-18 Kurdistan.Ru
Курдистан и Багдад достигли соглашения о возобновлении экспорта нефти через Джейхан 18 марта

Региональное правительство Курдистана (КРГ) объявило во вторник о соглашении с Багдадом о начале совместного экспорта нефти из Киркука и региона Курдистан по трубопроводу Курдистан-Джейхан, начиная с 18 марта...

Два дрона сбиты возле международного аэропорта Эрбиля

2026-03-18 Kurdistan.Ru
Два дрона сбиты возле международного аэропорта Эрбиля

Поздно вечером 17 марта системы ПВО сбили два дрона возле международного аэропорта Эрбиля, сообщил источник в службе безопасности агентству "Shafaq News"...

"Фонд Барзани" оказывает помощь пострадавшим от наводнения лагерям на северо-востоке Сирии

2026-03-18 Kurdistan.Ru
"Фонд Барзани" оказывает помощь пострадавшим от наводнения лагерям на северо-востоке Сирии

"Благотворительный фонд Барзани" оказывает помощь людям в пострадавших от наводнения районах на северо-востоке Сирии после того, как сильные дожди последних дней ухудшили гуманитарную ситуацию в лагерях "Вашокани" и "Рас-эль-Айн" в провинции Хасака...

Курдистан подтверждает свой нейтралитет в ирано-американской войне

2026-03-18 Kurdistan.Ru
Курдистан подтверждает свой нейтралитет в ирано-американской войне

17 марта заместитель губернатора Сулеймании Шахо Отман заявил, что Иракский Курдистан сохраняет нейтралитет в отношении продолжающихся региональных конфликтов...

Курдистан возобновит экспорт нефти по трубопроводу в Турцию

2026-03-18 Kurdistan.Ru
Курдистан возобновит экспорт нефти по трубопроводу в Турцию

Премьер-министр Иракского Курдистана Масрур Барзани заявил во вторник, 17 марта, что правительство региона Курдистан приняло решение разрешить возобновление экспорта нефти по региональному трубопроводу в Турцию...

ПСК и "Социал-демократическая партия Курдистана" призывают к единству курдов на фоне региональной напряженности

2026-03-18 Kurdistan.Ru
ПСК и "Социал-демократическая партия Курдистана" призывают к единству курдов на фоне региональной напряженности

"Патриотический союз Курдистана" (ПСК) и "Социал-демократическая партия Курдистана" 17 марта призвали к укреплению единства курдов для решения растущих региональных рисков и удержания Ирака, включая регион Курдистан, вне продолжающегося конфликта...

Иранское консульство в Сулеймании провело мемориальную церемонию в память о Хаменеи

2026-03-18 Kurdistan.Ru
Иранское консульство в Сулеймании провело мемориальную церемонию в память о Хаменеи

17 марта в иранском консульстве в Сулеймании состоялась мемориальная церемония в память о бывшем верховном лидере Али Хаменеи, в которой приняли участие курдские политические лидеры, представители партий и официальные лица...

Уже более 300 связанных с Ираном ударов по Курдистану

2026-03-18 Kurdistan.Ru
Уже более 300 связанных с Ираном ударов по Курдистану

Более 300 атак со стороны Ирана и союзных ему вооруженных группировок были проведены на Иракский Курдистан с конца февраля, в результате чего погибли и получили ранения по меньшей мере 59 человек...

Беспилотник атаковал консульство США в Эрбиле

2026-03-17 Kurdistan.Ru
Беспилотник атаковал консульство США в Эрбиле

Средства ПВО предотвратили атаку беспилотника на консульство США в Эрбиле, сообщил в понедельник, 16 марта, источник в службе безопасности...

Иракские суннитские лидеры поддержали призыв Барзани к переговорам

2026-03-17 Kurdistan.Ru
Иракские суннитские лидеры поддержали призыв Барзани к переговорам

Две основные суннитские политические силы в Ираке 16 марта выразили поддержку инициативе курдского лидера Масуда Барзани, призывающей к срочному диалогу между региональным правительством Курдистана в Эрбиле и федеральным правительством в Багдаде...

Системы ПВО сбили два беспилотника, нацеленных на международный аэропорт Эрбиля

2026-03-17 Kurdistan.Ru
Системы ПВО сбили два беспилотника, нацеленных на международный аэропорт Эрбиля

Вечером 16 марта системы ПВО в столице Иракского Курдистана, Эрбиле, перехватили и сбили два беспилотника, нацеленных на международный аэропорт города...

Нечирван Барзани и Урсула фон дер Ляйен обсудили региональные события

2026-03-17 Kurdistan.Ru
Нечирван Барзани и Урсула фон дер Ляйен обсудили региональные события

Президент Иракского Курдистана Нечирван Барзани обсудил региональные события и последствия продолжающейся войны с председателем Европейской комиссии Урсулой фон дер Ляйен во время телефонного разговора в понедельник, 16 марта...

Испания выводит спецназ из Ирака из-за проблем с безопасностью

2026-03-16 Kurdistan.Ru
Испания выводит спецназ из Ирака из-за проблем с безопасностью

16 марта Министерство обороны Испании объявило о временной передислокации своих сил специального назначения, размещенных в Ираке в рамках Международной коалиции, из-за проблем с безопасностью...

Президент Курдистана и представитель ООН обсудили проблемы безопасности Ирака и региональную напряженность

2026-03-16 Kurdistan.Ru
Президент Курдистана и представитель ООН обсудили проблемы безопасности Ирака и региональную напряженность

Президент региона Курдистан Нечирван Барзани и представитель ООН и постоянный координатор в Ираке Гулам Мохаммад Исакзай (Ghulam Mohammad Isaczai) подчеркнули необходимость активизации дипломатических усилий для достижения "мирных решений"...

Военные США заверили, что беспилотники нацелены только на иранские военные цели

2026-03-16 interfax.ru
Военные США заверили, что беспилотники нацелены только на иранские военные цели

Американские беспилотники наносят удары исключительно по военным объектам Ирана, заявило в воскресенье Центральное командование ВС США на Ближнем Востоке (CENTCOM)...

Система ПВО аэропорта Эрбиля сбила беспилотник

2026-03-16 Kurdistan.Ru
Система ПВО аэропорта Эрбиля сбила беспилотник

15 марта система ПВО международного аэропорта Эрбиль сбила беспилотник, пытавшийся приблизиться к периметру аэропорта. Предварительная информация указывает на отсутствие повреждений или жертв.

Курдские лидеры чтят память жертв геноцида в Халабдже

2026-03-16 Kurdistan.Ru
Курдские лидеры чтят память жертв геноцида в Халабдже

16 марта лидеры Иракского Курдистана почтили память жертв химической атаки в Халабдже, отметив 38 лет со дня смертоносного нападения и призвав федеральное правительство Ирака выплатить компенсации жертвам зверств, совершенных против курдского народа...

Годовщина нападения на Халабджу: Президент Барзани требует справедливости для жертв

2026-03-16 Kurdistan.Ru
Годовщина нападения на Халабджу: Президент Барзани требует справедливости для жертв

16 марта президент Иракского Курдистана Нечирван Барзани призвал правительство Ирака выплатить компенсации жертвам химической атаки в Халабдже...

другие возможности
Прямая трансляция KurdistanTV
Прямая трансляция KurdistanTV
Март
ПнВтСрЧтПтСбВс
2324252627281
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
На правах рекламы
Смотрите канал KurdistanRuVideoNews
Смотрите наш канал на YouTube

Смотрите канал KurdistanRuCollect

Kurdistan Democratic Party

Опросы
Считаете ли вы, что езидский Синджар в ближайшем времени станет безопасным районом?

Да

Нет

Не знаю

На правах рекламы
Kurdistan.Ru в социальных сетях

Наша акция
Спасите Хасанкейф!
Наша реклама
Наши партнеры

Translate this page
Технологии Переводчик

© 2000-2012 Kurdistan.Ru Все права защищены.
Использование материалов, размещенных на сайте Kurdistan.Ru, допускается только с указанием обратной активной ссылки на материал.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Новости
Статьи
Представительство
Диаспора
Фото
Видео
Опросы
Архив
Книги

Разработка, поддержка и поисковая оптимизация осуществляется организацией ICHI Ltd.

Яндекс.Метрика