Курдистан, новости, политика, диаспора
KURDISTAN.RU

новостной сайт о событиях в курдском регионе

ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана

kurdistan.ru - новостной проект

Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Просмотры4683Комментарии0 уменьшить шрифт нельзя увеличить шрифтоткрыть версию страницы для печатиразвернуть
2011-05-08
Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х

Интервью с Василием Павлович Бетаки, поэтом, переводчиком, радиожурналистом и историком архитектуры.

Наша cправка: Василий Бетаки родился 29 сентября 1930 в Ростове на Дону. Жил в Ленинграде. Учился на Восточном факультете ЛГУ (иранистика). В 1960 г. окончил заочно Литературный Институт (Москва).Ученик Павла Антокольского и Татьяны Гнедич.

   Работал с 1950 г. учителем, режиссёром самодеятельных театров, инструктором верховой езды, главным методистом Павловского Дворца-музея. Публиковаться начал в 1956 году. В 1963 году перешел на профессиональную литературную работу. Первая книга стихов вышла в 1965 г. в Ленинграде. С 1965 по 1972 был членом Союза писателей. Переводил поэзию с английского и немецкого, писал литературные передачи для радио, руководил литобъединением Невского района в Ленинграде. В 1971 г. он стал победителем конкурса перевода трех "главных" стихотворений Эдгара По ("Ворон", "Колокола", "Улалюм"), которые были опубликованы в двухтомнике Э. По (1972 г., изд. "Художественная литература"). Это было последней публикацией В. Бетаки перед эмиграцией. С 1973 года живет в Париже. Все публикации в СССР были запрещены. Двадцать лет проработал на радио «Свобода» и восемнадцать (в то же время) в журнале "Континент". Один из организаторов подпольной переправки в СССР запрещённых там русских книг и журналов, издававшихся на Западе. За время жизни в Париже у него вышло одиннадцать книг стихов, книга статей о современных русских поэтах и восемь книг переводов. С 1989 года Василий Бетаки снова публикуется в России.
 
Л.М: Уважаемый Василий Павлович! Благодаря вашим переводам русскоязычный читатель знаком с трудами замечательных курдских поэтов Шко-е Гасан, Микаэл-е Рашид и Ага Лачынлы. И огромное спасибо Вам за те добрые слова и воспоминаний о нас курдах - они нам крайне ценны и дороги. Каким образом судьба Вас свела с курдскими прозаиками?

 В.Б: Во первых, я очень рад что, ваши публикации стали появляться в сети! Живя в Париже почти 40 лет, я не знал о смерти моего близкого друга Шко-е Гасана.... А жив ли другой мой друг, Микаэл-е Рашид?

 Л.М.: К сожалению, Микаэле Рашида больше нет с нами с 1985 г.

 В.Б. Стихи Шко  в моих переводах существуют и я их иногда в сети публикую.  Там же есть и мои мемуары названные "Снова Казанова", где есть отрывки и про Шко и про Мишу, моего однокурсника по Литинституту и про бакинского поэта Ага Лачанлы.

     А всё началось с того, что я учился на отделении фарси на восточном факультете Ленинградского Университета (в 1948-49 годах). Потом меня отчислили за провал зачётов по арабскому языку. Всё это есть у меня в мемуарах. Я хорошо знал директора Эрмитажа академик И.А. Орбели и он познакомил меня с Сэдой Маргаритой Руденко (она из рода Пирадовых). Она специалист по курдской литературе и языку. Она меня свела с Шеко, который тогда искал себе переводчика. Будучи аспирантом-лингвистом Института востоковедения в Питере, он пришел как-то году в 65 в Дом писателей искать себе переводчика на русский. Кто-то вспомнил, что я некогда учился на персидском отделении Востфака,  и таким образом мы с ним познакомились. Остатки моего основательно уже забытого фарси и его прекрасное знание русского помогли нам переводить его стихи. Мы переводили вдвоём, но редакция «Дня поэзии», как, впрочем, и редакции нескольких журналов, печатавших его стихи, категорически отказывались подписывать переводы двумя именами. В сознании советского редактора, чаще всего робота, хотя и довольно грамотного, такое не укладывалось. "Не принято". Вот сакраментальная фраза! Так что публиковались стихи Шко-е Гасана с указанием меня одного, как переводчика. Иначе – "не принято".

     Таким образом, я его с его помощью переводил и немного удалось и опубликовать ещё тогда, в шестидесятых годах.

      В те же годы М. Руденко по идее Иосифа Абгаровича предложила мне перевести отрывки из поэмы Ахмад-е Хани "Мам и Зин. Но эти отрывки (около 300 строчек) у меня есть только на бумаге, и осенью я их найду отсканирую и могу Вам переслать., а также и несколько стихотворений Микаэл-е Рашида и Шко-е Гасана. Но всё это на бумаге, надо найти и отсканировать, А я через две недели уезжаю из Парижа до самого начала сентября. Вот тогда всё пришлю Вам.

 Л.М.: До встречи с ними о курдах у Вас были какие-то сведения о них?   

 В.Б. Ну а то, что я знал о курдах до знакомства с Иосифом Абгаровичем Орбели сводится к тому, что  по истории иранистики и лингвистики услышал в Университете  в лекциях академика Фреймана.

 Л.М.: Какие национальные черты характера и особенности у курдов Вы для себя заметили?

 В.Б. А вот ответить на вопрос о национальных особенностях я просто не умею. Я очень люблю культуры тех народов, которые более или мене знаю, и просто само уважение к ним не зовёт меня к раздумьям и различению тех или иных национальных чёрточек, характера, тем более. что я настоящий космополит и по убеждениям и по рождению: я сам потомок шести народов: греков, русских, эфиопов. Поляков, евреев и татар.... Мои предки с отцовской стороны ( русско-греко-татарские) все  офицеры и все служили на Кавказе.

 Л.М.: В целом как можно охарактеризовать состояние советской курдской поэзии того периода?

 В.Б. Состояние же курдской поэзии в СССР в 60-х годов вот какое: в Тбилиси был замечательный поэт и мой близкий Друг Шко-е Гасан, а в Ереване - мой однокурсник по Литинституту и тоже мой друг Миша (Макаел-е Рашид). Все же остальные пять человек с которыми я в Тбилиси через Шко познакомился просто сочиняли русские корявые подстрочники — это были очередные «джамбулы» только на курманджи яко бы.  Но из разговоров их с Мишей и с Шко я понял это (а они не знали что я понимаю хотя и не всё на курманджи) что они только благодаря принадлежности к партии назывались поэтами. Понятно, что их я не стал переводить…

 Л.М.: "Джамбулы"?

 В.Б. В те годы, посетив и Тбилиси, и Ереван, и Апаранский район Армении, где жили курды, я понял, что у курдов СССР  было только два поэта: Шко-е Гасан и Микаэл-е Рашид, мой однокурсник по литературному институту, и автор нескольких статей на курдскую тему в Литературной энциклопедии. Шко-е Гасан, курдский поэт, живший в Тбилиси, выпустил в Ереване, где выходила газета на курдском языке и иногда курдские книги, две книжки стихов. Кроме этих талантливых поэтов,  было среди курдов Еревана и Тбилиси штук пять "джамбулов", то есть людей, сочинявших на безграмотном русском подстрочники, но имевших в тех или иных партийных местах волосатую лапу, благодаря которой их переводили и печатали всякие подстрочникоеды-джамбулотворцы. Таким вот джамбулотворчеством часто занимался, например, С. Липкин. Эти его сочинения, да ещё переведённые им же эпосы чуть ли не всех азиатских республик заполняли полки магазинов и библиотек, блестя позолотой девственных, никогда никем не открывавшихся переплётов.

     Так что вполне справедливо, что именно Липкину было посвящено одно рубайи Шко-е Гасана из сатирического цикла "Современный рубайат":

 Семёну Липкину.

 Дорогой мой, саз не палка для любого пастуха,

Лира не седло вьючное для любого ишака:

Если дёрнет посильнее торопливая рука –   

Квакнет лира как лягушка, как скрипучая доска.

   (перевод мой)

 
Л.М.: В происшествии лет, как Вам ведется те годы дружбы с курдскими прозаиками?

 В.Б. А мои друзья курдские поэты, — и Шко, и Миша, и Ага Лачанлы в Баку — это моя молодость.  Поэт Ага Лачынлы — он природный курд, пишущий на двух языках - азербайджанском и  курдском, всегда шутил, что "один только Саят Нова на трех языках писал, ну а я скромнее.

     Стихи Шко  немного удалось и опубликовать ещё  в семидесятых годах, а именно в главном из русских эмигрантских журналов «Континент», где я тогда работал  (смотрите в ГУГЛ на Шко-е Гасан, там может быть есть несколько стихотворений. Если нет, то неважно. Я всё пришлю!

 

Я всегда с ностальгией  вспоминаю нашу дружбу с Шко:

 Осторожно Шеко постучит, извинится, что поздно…

Он – реальный. Он снимет пальто, не заметив других.

Сядем чай пить на кухне. За окнами будет морозно.

И Шеко напоёт мне персидский отточенный стих.

А потом зашагает домой, невысокий и ловкий,

Мимо озера, мимо забора, теряясь впотьмах…
Париж 4 мая 2011 года.

 


поделиться ссылкой в Ya.Ru поделиться ссылкой в ВКонтанте поделиться ссылкой в LiveJournal поделиться ссылкой в FaceBook'е поделиться ссылкой в Одноклассниках поделиться ссылкой в МоемМире на Mail.Ru поделиться ссылкой в FriendFeed поделиться ссылкой в МоемКруге поделиться ссылкой в MySpace поделиться ссылкой в Memori поделиться ссылкой в Twitter'е поделиться ссылкой в Google Buzz

еще нет ниодного комментария...

Вы не можете оставлять комментарии.
Войдите или зарегистрируйтесь
еще в рубрике

Кабмин Ирака: атаки Израиля на Ливан свидетельствуют о планах подорвать перемирие

2026-04-09 tass.ru

Правительство Ирака осуждает атаки Израиля, направленные против мирного населения в Ливане, и заявляет, что эта агрессия является свидетельством планов еврейского государства по подрыву перемирия...

Представитель РАК: прекращение огня может угрожать решению курдского вопроса

2026-04-09 Kurdistan.Ru
Представитель РАК: прекращение огня может угрожать решению курдского вопроса

Прекращение огня между Соединенными Штатами и Ираном не является окончательным разрешением конфликта, но дает Ирану временное время для перегруппировки, заявил в среду, 8 апреля, представитель иранской курдской оппозиции в интервью "Shafaq News"...

Турция запросила европейские системы ПВО после сбитых ракет Ирана

2026-04-09 rbc.ru
Турция запросила европейские системы ПВО после сбитых ракет Ирана

Турция ведет переговоры с Италией о закупке и совместном производстве европейских систем противовоздушной обороны, передает Bloomberg со ссылкой на высокопоставленные источники...

Президент Барзани принял участие в церемонии похорон жертв атаки беспилотника в Эрбиле

2026-04-09 Kurdistan.Ru
Президент Барзани принял участие в церемонии похорон жертв атаки беспилотника в Эрбиле

8 апреля президент Курдистана Нечирван Барзани присутствовал на похоронах жертв атаки беспилотника, в результате которой погибла супружеская пара в деревне Заргазрави в провинции Эрбиль...

Курдистан осудил нападение на кувейтское консульство в Басре

2026-04-09 Kurdistan.Ru
Курдистан осудил нападение на кувейтское консульство в Басре

Офис президента Курдистана расценил штурм генерального консульства Кувейта в Басре 7 апреля как прямое посягательство на суверенитет Ирака...

В Иране обусловили переговоры с США в Исламабаде перемирием в Ливане

2026-04-08 interfax.ru

Власти Ирана настаивают, что их участие в переговорах с США в Исламабаде будет зависеть от прекращения боевых действий на территории Ливана, сообщает в среду The Wall Street Journal (WSJ) со ссылкой на источники...

Лидеры Курдистана приветствуют соглашение о прекращении огня между США и Ираном

2026-04-08 Kurdistan.Ru
Лидеры Курдистана приветствуют соглашение о прекращении огня между США и Ираном

8 апреля лидеры Иракского Курдистана приветствовали соглашение о прекращении огня между Соединенными Штатами и Ираном, назвав его важным шагом на пути к восстановлению стабильности и мира в регионе...

В Дохуке разбился беспилотник

2026-04-08 Kurdistan.Ru
В Дохуке разбился беспилотник

В среду, 8 апреля, в деревне Синдори на севере провинции Дохук Иракского Курдистана разбился беспилотник. Его обломки разлетелись по главной дороге. Жертв нет...

Турция не одобряет разрушение Ирана, заявил Эрдоган

2026-04-08 ria.ru
Турция не одобряет разрушение Ирана, заявил Эрдоган

Турция не одобряет действия, направленные на полное разрушение Ирана, заявил президент республики Реджеп Тайип Эрдоган...

Shafaq News: похищенную в Ираке американскую журналистку освободили

2026-04-08 tass.ru
Shafaq News: похищенную в Ираке американскую журналистку освободили

Шиитская группировка "Катаиб Хезболлах" объявила об освобождении похищенной в Ираке американской журналистки Шелли Киттлсон, ей необходимо немедленно покинуть арабскую республику...

Осколки дрона упали на дом в Эрбиле

2026-04-08 Kurdistan.Ru

7 апреля осколки дрона попали в дом в районе Каризан города Эрбиль, столицы Иракского Курдистана...

Правительство Курдистана выражает протест из-за заявлений иранского консула

2026-04-08 Kurdistan.Ru
Правительство Курдистана выражает протест из-за заявлений иранского консула

Региональное правительство Курдистана (КРГ) 7 апреля направило официальный протест в консульство Ирана в Эрбиле в связи с высказываниями генерального консула Тегерана о региональных военных целях...

Супружеская пара, погибшая в результате удара иранского беспилотника, похоронена в Эрбиле

2026-04-08 Kurdistan.Ru
Супружеская пара, погибшая в результате удара иранского беспилотника, похоронена в Эрбиле

7 апреля в Эрбиле состоялись похороны супружеской пары, погибшей в результате удара беспилотника по их дому. Власти обвинили в нападении Иран...

Курдистан обвиняет Иран в убийстве члена сил пешмерга

2026-04-08 Kurdistan.Ru
Курдистан обвиняет Иран в убийстве члена сил пешмерга

Министерство пешмерга Иракского Курдистана 7 апреля обвинило Иран и проиранские вооруженные группы Ирака в совершении пяти атак с использованием беспилотников против объектов курдских сил пешмерга...

Лидеры Курдистана осудили смертоносный удар беспилотника по дому в Эрбиле

2026-04-08 Kurdistan.Ru
Лидеры Курдистана осудили смертоносный удар беспилотника по дому в Эрбиле

Президент Иракского Курдистана Нечирван Барзани 7 апреля осудил ночной удар беспилотника по дому мирного жителя в деревне Заргазави на окраине провинции Эрбиль, в результате которого погибла супружеская пара, назвав это "террористическим актом"...

Президенты Сирии и Курдистана обсудили региональную войну

2026-04-08 Kurdistan.Ru
Президенты Сирии и Курдистана обсудили региональную войну

Президент Иракского Курдистана Нечирван Барзани и переходный президент Сирии Ахмад Аш-Шараа подчеркнули необходимость активизации дипломатических усилий для прекращения продолжающейся региональной войны...

Губернатор Стамбула назвал нападение на консульство Израиля провокацией

2026-04-08 vz.ru
Губернатор Стамбула назвал нападение на консульство Израиля провокацией

Губернатор Стамбула Давут Гюль прокомментировал вооружённое нападение на консульство Израиля в Стамбуле, заявив, что оно "пахнет провокацией", передает РИА "Новости"...

Четыре беспилотника со взрывчаткой поразили штаб курдских сил пешмерга

2026-04-07 Kurdistan.Ru
Четыре беспилотника со взрывчаткой поразили штаб курдских сил пешмерга

Министерство пешмерга Регионального правительства Курдистана (КРГ) 6 апреля заявило, что штаб командования его сил был атакован "запрещенными террористическими группами" ночью 5 апреля...

СМИ: Ирак может восстановить экспорт нефти за неделю, при открытии Ормуза

2026-04-07 ria.ru
СМИ: Ирак может восстановить экспорт нефти за неделю, при открытии Ормуза

Ирак в случае приостановки боевых действий на Ближнем Востоке, а также открытия Ормузского пролива способен за неделю восстановить экспорт нефти до 3,4 миллиона баррелей в сутки, что соответствует показателям до эскалации конфликта...

Атака беспилотников на консульство США и аэропорт в Эрбиле

2026-04-07 Kurdistan.Ru
Атака беспилотников на консульство США и аэропорт в Эрбиле

6 апреля в воздухе была перехвачена атака четырех беспилотников на консульство США в Эрбиле, столице Иракского Курдистана. Жертв и ущерба нет...

Премьер-министр Барзани отметил 35-летие резолюции 688 Совета Безопасности ООН

2026-04-06 Kurdistan.Ru
Премьер-министр Барзани отметил 35-летие резолюции 688 Совета Безопасности ООН

Премьер-министр Курдистана Масрур Барзани в воскресенье отметил 35-ю годовщину резолюции 688 Совета Безопасности ООН, подчеркнув непреходящее влияние международной поддержки в период жестоких репрессий и перемещения населения...

другие возможности
Прямая трансляция KurdistanTV
Прямая трансляция KurdistanTV
Апрель
ПнВтСрЧтПтСбВс
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
На правах рекламы
Смотрите канал KurdistanRuVideoNews
Смотрите наш канал на YouTube

Смотрите канал KurdistanRuCollect

Kurdistan Democratic Party

Опросы
Считаете ли вы, что езидский Синджар в ближайшем времени станет безопасным районом?

Да

Нет

Не знаю

На правах рекламы
Kurdistan.Ru в социальных сетях

Наша акция
Спасите Хасанкейф!
Наша реклама
Наши партнеры

Translate this page
Технологии Переводчик

© 2000-2012 Kurdistan.Ru Все права защищены.
Использование материалов, размещенных на сайте Kurdistan.Ru, допускается только с указанием обратной активной ссылки на материал.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Новости
Статьи
Представительство
Диаспора
Фото
Видео
Опросы
Архив
Книги

Разработка, поддержка и поисковая оптимизация осуществляется организацией ICHI Ltd.

Яндекс.Метрика