Образованный в 1922 году Союз Советских Социалистических Республик оставил в памяти многих народов не хорошие воспоминания такие как, репрессии, ссылки и депортации. Одним из народом которых насильственно депортировали из Кавказа в Среднюю Азию были курды.
Сегодня Курды проживают не только на ближнем востоке, но и в странах СНГ. Одним из стран проживания курдов является Азербайджан. По различным данным в стране проживают от 13.000 до 200.000 курдов*. Также хочется добавить, что сталинский период многие курды в паспортах вынуждены были скрывать свою национальность (в основном указывали армянскую или азербайджанскую национальность) в связи с этим сказать точно сколько курдов проживает в Азербайджане или в станах СНГ довольно сложно. Но тем не менее, не смотря на все тяжбы, курдам в советский период удалось сохранить свою этническую идентичность. Курды проживающие на территории Азербайджана очень трепетно относятся к своей культуре и к истории своего народа. Старшее поколение всячески старается обучать своих потомков к культуре своих предков.
В наше время молодое поколение кроме переданных знаний от своих родителей так же многое о своей культуре и о народе узнаёт из этнических газет. В связи с этим газета становятся неким письменным источником народа.
В связим с эти этнические СМИ можно по праву считать письменным, видео и аудио форматным источником народа, через которое сохраняется и передается национально – культурный колорит этноса. Сегодня с бывшим редактором газеты "Данге Курд" Сеймуром Алхановым рассмотрим развитие курдской печать в Азербайджане.
Сулиева: Сеймур Алханов вы были редактором газеты "Данге Курд" расскажите пожалуйста, как развивалась курдская печать в Азербайджане?
Алханов: – Первой курдской газетой в Азербайджане по праву считается издание "Шура Курдистаны", который выпускался с 1932-го года. Позже газета была переименована в "Советский Курдистан" и являлся официальным органом Лачинского райисполкома. В 50-е годы газета была вновь переименована и до сих пор периодически издается под названием "Лачин". Большую роль в создании и развитии "Советского Курдистана" стали выдающие личности и просветители курдов в Азербайджане Мусеиб Ахундов, Ибрагиме Аллахверди, Абдулали Ахундов и др. Газету "Данге Курд" можно по праву считать приемником "Советского Курдистана".
Сулиева: В советский период многие народы пытались издавать свои газеты, но Москва не всегда удовлетворяла такого рода запросы. В основном все этнические газеты начали издаваться после распада СССР, а как обстояли дела у Курдов?
Алханов: С момента объявления в СССР гласности в конце 80-х курдский народ стал еще активнее бороться за свои права. В Республиках Союза стали образовываться курдские организации, кружки, печатные органы. Не стал исключением и Аз ССР. В 1990-ом году при Фонде Культуры Азербайджана был образован Центр Курдской Культуры "Ронаи" (на русском "Рассвет"). На повестке также стоял вопрос и о создании печатного органа организации. Среди интеллигенции было несколько мнений об названии газеты – были предложены "Ронаи", "Барбанг". Наконец, взявший слово курдский поэт Гусейн Курдоглу предложил название "Данге Курд" ("Голос Курда"). Многие подержав Гусейна Курдоглу остановились на названии "Данге Курд". Также хочется отметить, что жизнь газеты "Данге Курд" и организации "Ронаи" была неразлучно переплетена и они взаимно дополняли друг друга.
В 1991-ом году Азербайджан обрел независимость и Центр Курдской Культуры "Ронаи" обрел статус неправительственной организации (НПО). Главный офис организации находился в городе Баку, также имелось официальное представительство в Казахском, и ряд представительств в других районах компактного проживания курдов. Особенно важно было в тот период создание представительств в Кельбаджарском, Лачинском, Кубатлинском и Зангеланском районе.
Сулиева: Сеймур бей расскажите подробно о газете, когда она началась издаваться, кто был в составе коллектива?
Алханов: Первый номер газеты "Данге Курд" увидел свет в январе 1992-го года под редакторством курдского писателя Ахмеде Гапо. В редакции не покладая рук работали такие личности как Гусейн Курдоглы, Шамо Ариф, Шамиль Аскеров, Адиле Джамал, Гажар Аскеров, Байраме Фати, Барийе Бала и др.
В 1993-ем году редакторами газеты были Адиле Джамал и Гажар Аскеров. С 1994-го года и до 2005-го года до самой смерти главным редактором газеты "Данге Курд" в Азербайджане был известный ученый, писатель, поэт, журналист Шамиль Аскеров.
Сулиева: Сеймур бей, на каких языках издавалась газета, каков был регион распространения, тираж и конечно же, что освещала газета?
Алханов: "Данге Курд" был словно светом очей курдов Азербайджана. Небольшой тираж быстро распространился в регионах страны, также газету отправляли за пределы страны к примеру, в Россию, Казахстан и другие страны СНГ. Газета издавалась на трех языках – курдском, азербайджанском и русском. На страницах освещались: общественно-культурные и политические события в Иракском Курдистане и курдских диаспорах, история, язык и литература курдского народа и многое другое. Необходимые материалы для газеты писали редколлегия, также печатались статьи, стихи известных ученых, журналистов, поэтов, писателей и обычных читателей газеты. Частично получали информации от курдских информационных агентств. Можно сказать, что газета "Данге Курд" был эталоном толерантности в Азербайджанской прессе.
Сулиева: Расскажите пожалуйста, о финансовой стороне газеты?
Алханов: Работа газеты полностью была построена на волонтерской помощи. Курдские патриоты в Азербайджане финансово помогали газете, также молодежь участвовала в распространении газеты. Когда газета издавалась то наши волонтеры (патриоты) всячески помогали нам в распространении газеты. В основном газету отправляли в районы где компактно проживают курды, так же стоит отметить что, в период издания газеты те, кто выезжал за границу брал собой несколько газет что бы курды живущие за пределами Азербайджана знали о том как живут их соплеменники в Азербайджане.
Так же хочу отметить что на начальном этапе газета имела добровольную подписку, а через несколько лет стала бесплатной. За 21 год существования газеты было издано около 90 номеров. Газета состояла из 8 страниц, праздничные и специальные выпуски были по 16 страниц. Не только работа газеты, но и вся организация "Ронаи" держалась на волонтерских началах курдских патриотов, которые зарабатывая небольшие деньги вкладывали их в "Ронаи" и "Данге Курд". Помню, проводя один из праздников "Науруз", мы еще будучи студентами собрали со стипендий определенную сумму для достойного празднования и проведения различных мероприятий, концертов. Договаривались с учителями, чтобы они раз в неделю проводили бесплатные уроки курдского, английского языков и информатики в офисе "Ронаи" для всех желающих. Радость курдских граждан от работы организации "Ронаи" и газеты "Данге Курд" была непередаваемой и давала силы многим волонтерам.
Отдельно хочется вспомнить наших собратьев курдов из Иракского Курдистана, которые будучи работниками или студентами в Азербайджане существенно содействовали работе и в организационных вопросах.
Сулиева: Во многих странах этнические газеты не финансируются (не поддерживаются) со стороны государства, и в связи с этим этнические газеты прекращают своё издание, а как обстоят дела курдской газеты в Азербайджане?
Алханов: В общем правительство Азербайджана не оказывает финансовой помощи ни Курдскому Центру Культуры "Ронаи", ни газете "Данге Курд". Частичные небольшие финансовые поддержки осуществлялись в 90-е годы и один раз в 2012-ом году от имени Фонда помощи НПО при президенте Азербайджанской Республики. Согласной ей, мы должны были укрепить материально-техническую базу нашего офиса, также издать "курдско-азербайджано-английский" разговорник и "Азбуку". После проделанных издание данных книг нам было сообщено, что "Азбука" издана без разрешения Министерства Образование, частично конфискованы скорее всего позже их утилизировали. Хотя эта была та же самая "Азбука", которая была издана самим министерством образования в 1996-ом году.
Сулиева: Также хочу спросить где находилась издание газеты, и сталкивалась ли она сталкиваласьс какими ни будь трудностями?
Алханов: Офис "Ронаи", как и редакция "Данге Курд" находились в 3-х комнатах одного из Бакинских лицеев. Из-за устного указа президента Г.Алиева о передаче данного офиса, мы не платили аренду и коммунальные счета, хотя часто из-за этого возникали конфликты с местными чиновниками и с 2013-го года газета перестала издаваться.
Сулиева: Кроме "Данге Курд" какие еще газеты издаются или издавались в Азербайджане?
Алханов: С 2003-го года в Азербайджане издается ежемесячная газета "Дипломат". Главным редактором является Тахир Сылеман. Так же хочу отметить что с 1992-ом при ГосРадио 15 минут в неделю осуществляется вещание на курдском языке на АМ волнах, для ловли которых нужны спецоборудования. Передачи на курдском языке также не размещаются на сайте Гостелерадиокомпании, чтобы слушатели могли онлайн послушать.
Сулиева: Каким образом сегодня поддерживается связь курдов Азербайджана с курдами живущих в странах СНГ и за ее пределами?
Алханов: Как и в Советское время, так и после независимости Азербайджана местные курды всегда поддерживали отношения со своими соотечественниками в Курдистане и других странах. Имеются браки, родственные отношения. А с развитием интернет технологий общение между курдами сильно упростилась. Многие организации имеют сайты и страницы в социальных сетях. Благодаря интернету мы можем не только поддерживать связи с соотечественниками, но и делится определенными мыслями на счет развития курдского народа.
Сулиева: Сеймур бей спасибо за то что уделили время и рассказали о развитии курдской печати в Азербайджане.
Руфина СУЛИЕВА /Kafkassam / Азербайджан
* ссылка на источник населения: http://www.azerb.com/az-kurd.html?ckattempt=1&i=1
Прим. ав. часть текста интервью была частично удалена.
Источник: https://kafkassam.com/развитие-курдской-печати-в-азербайдж.html
Теги: Сеймур Алханов