Да, именно тот самый, который буквально взорвал гонор и спесь такой самодостаточной, упивающейся своей значимостью и своим великодержавным шовинизмом артистической и интеллектуальной элиты Турции. И произошло это не где-нибудь в кулуарах, а в тот самый торжественный момент, когда были включены десятки теле и кинокамер, перед лицом всей Турции. А надо сказать, что так называемый "курдский вопрос" в Турции в 90-ые годы был, а впрочем, как всегда, да, именно как всегда, чрезвычайно, до нелепости обострен. И вот такие пропагандистские лозунги типа "Такой национальности как курды не существует, а курдского языка как нет, так и не было" стали избыточными во всех буквально средствах турецкой массовой информации. И вот в этой странной, а я бы даже сказала - страшной реальности, случился невероятный, оглушительный успех курдского певца Ахмета Кайа, певца так называемой "аутентичной музыки".
Не буду даже пытаться объяснить, что это означает. Скажу лишь, что он был абсолютно оригинален и уникален. Некоторые его сравнивают с Виктором Хара - это известнейший чилийский певец, а кто-то говорит о его похожести на суперзнаменитую американскую певицу Джоан Баэз. Не знаю, не могу утверждать. Но то, что он занимает исключительное место а курдском исполнительском пространстве - это факт непреложный. Миллионы курдов, да и турок любили и продолжают любить его музыку. А его кассеты продавались и продолжают продаваться миллионными тиражами.
Конечно же, он был бунтарем, очень пассионарен, музыка его была безусловно протестной, а голос звонкий, громкий и прекрасный. Он пел душой, своей курдской душой, честной, смелой и искренней.
Его полюбила вся страна, но любила, давайте в этом признаемся, как турецкого, а не курдского певца. Грандиозный успех Ахмета Кайа способствовал тому, что Ассоциация турецких журналистов решила присудить ему в 1999 году премию лучшего музыканта года. Ахмет Кайа с достоинством принял эту награду. И в присутствии множества официальных лиц, буквально перед всей страной, он объявил о своем намерении исполнять песни на курдском языке и снимать клипы на эти песни. А еще он выразил надежду, что ТВ будет транслировать эти его песни. И вот что он сказал дословно: "Я против сепаратизма, но мы должны признать культурную реальность курдов Турции и дать ей возможность свободно выражаться. Когда же наконец турецкие интеллектуалы начнут диалог со своими курдскими соседями, с которыми живут бок о бок многие века? Когда Турция начнет учитывать их законные требования? Я хочу, чтобы меня признавали с моей курдской идентичностью. Я хочу жить как курд - достойно и свободно".
Бог мой! Что тут началось! И вот как супруга Ахмета описывает это событие: "Внезапно все эти шикарные женщины и мужчины превратились в чудовищ, они схватили вилки и ножи и стали бросать в нас, оскорбляя и освистывая. Представьте, как изменилась атмосфера всего за пять минут, почти как в произведениях Кафки".
Да, представить это трудно. Но ведь это было, было... И лицом в грязь, чтобы не сказать в дерьмо, ударились все эти ну такие горделивые последователи величия турецкой нации. А газета Hurriyet пошла на такую абсолютнейшую низость как фабрикация фотомонтажа, где певец якобы пел в Берлине на фоне карты Большого Курдистана и портрета Оджалана. И в рамках этой сфабрикованной фотомедиальной травли прокуратура суда госбезопасности Турции сочла, что певец Ахмет Кайа совершил "сепаратистское преступление".
Вспомнила, что где-то прочитала, что в одном из районов Стамбула очень долго читалось такое граффити: "Единственный наркотик, принимаемый через ухо - это Ахмет Кайа".
Приведу одно высказывание Ахмета Кайа, которое он сделал незадолго до всего этого: "Самое ценное достояние человека - это его достоинство. Жизнь без достоинства не стоит того, чтобы ее прожить".
И он выбрал изгнание. Он вместе с семьей уехал во Францию, отказавшись возвращаться в Турцию до тех пор, пока страна не станет демократической, уважающей свободу мнений и человеческое достоинство.
Вот уж действительно - "ничто не проходит бесследно". Вся эта травля, нелепые обвинения, оскорбления и унижения, разлука с родными и близкими, потеря привычного и понятного ему мира, ускорили его уход. Серьезный сердечный приступ, а попросту говоря - инфаркт, убил блистательного, неимоверно талантливого, чувственного, нежного и тонкого в своем мироощущении, преданного своему народу, доброго и глубоко порядочного человека, певца, артиста, курда Ахмета Кайа. Случилась эта трагедия 16 ноября 2000 года.
Французское телевидение сообщило о его смерти в Новостях: "В своем доме в районе Porte de Versailess от сердечного приступа скончался курдский певец Ахмет Кайа". А это из сообщения СNN: "Он был выдающимся музыкантом, которого любили как курды, так и турки. И он будет похоронен на знаменитом парижском кладбище Пер-Лашез рядом с такими музыкальными светилами, как французская певица Эдит Пиаф, польский композитор Фредерик Шопен и американская рок-звезда Джим Моррисон".
Да, похоронили его на Пер-Лашез. Номер его могилы 71. Я была на его могиле. На этом кладбище я была несколько раз, как всегда по очень печальному поводу. Хочу немножко рассказать о Пер-Лашез.
Это самый известный некрополь в мире, где захоронены выдающиеся личности. И одновременно, это самое посещаемое кладбище. Оно было создано по личному распоряжению французского императора Наполеона Бонапарта в 1804 году, заявившего о том, что "каждый гражданин имеет право быть похороненным независимо от расы и религии". И Франция неукоснительно следует этому правилу. На Пер-Лашез похоронены многие курды. В их числе великий режиссер Йылмаз Гюней, а также Абдурахман Кассемлу, Садык Шарафкенди, Ахмет Кайа и многие другие. В каком-то высоком смысле Пер-Лашез уже давно превратился в настоящий музей под открытым небом. Главный некрополь Парижа впечатляет своими размерами и огромными скульптурами, разнообразием надгробных памятников.
И в заключение. В июне 2012 года Турецкая ассоциация журналистов наградила Ахмета Кайа специальной премией. А в октябре 2013 года, когда ему исполнилось бы 57 лет, ему была посмертно присвоена Большая президентская премия в области культуры и искусства в категории музыка.
Публицист
Аза Авдали

































Переводчик